Wenche Myhre - Tenk Så Deilig Det Skal Bli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wenche Myhre - Tenk Så Deilig Det Skal Bli




Tenk deilig det skal bli den dagen da du slipper fri
Tenk so deilig настанет день когда ты освободишься
Jeg går her og drømmer om hvor deilig det skal bli
Я пойду сюда и буду мечтать о том, как все будет хорошо.
Ja går du rundt med såret hær du er jo millitær
Да, ты ходишь с раненой армией, ты военный.
Tenker du jenta di som går og lengter her
Ты думаешь о дженте Ди, которая ходит и тоскует здесь?
Har du penger spart, er det underbart
Если у тебя есть сбережения, это странно.
Ble du millionær som millitær
Ты был миллионером.
Kan du komme hjem lørdag en liten permisjon
Ты можешь прийти домой в субботу на литен перм?
Jeg tar min nye hatt vi møtes stasjon
Я надеваю свою новую шляпу мы встретились в стасджоне
Tenk jeg lengter til vennen min som langt langt borte er
Тенк тогда я тоскую по своему другу который далеко далеко
Som ble borte fra sin venn i Norges lille hær
Как подгузник вдали от своего друга в норвежской маленькой армии
Tenk deilig det skal bli den dagen da du slipper fri
Tenk so deilig настанет день когда ты освободишься
Jeg går her og drømmer om hvor deilig det skal bli
Я пойду сюда и буду мечтать о том, как все будет хорошо.
Ja du lovet meg en gyllen ring den gang du dro i vei
Да, ты обещал Мэг обручальное кольцо в тот раз, когда был в вее.
venter jeg ringen og venter jeg deg
Что ж, я жду кольца, и что ж, я жду тебя.
Har du penger spart, er det underbart
Если у тебя есть сбережения, это странно.
Ble du millionær som millitær
Ты был миллионером.
Jeg går her og teller timene og drømmer om min venn
Я иду сюда, считаю часы и мечтаю о своем друге.
For jeg vet en vakker dag da er du her igjen
Потому что я знаю прекрасный день и ты снова будешь здесь
Når du kommer hjem da håper jeg du kommer for å fri
Когда вернешься домой я надеюсь что ты придешь бесплатно
Jeg går her og drømmer om hvor deilig det skal bli
Я пойду сюда и буду мечтать о том, как все будет хорошо.





Writer(s): Per Gunnar Jensen


Attention! Feel free to leave feedback.