Wende - La Solitude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wende - La Solitude




La Solitude
Одиночество
Je l'ai trouvée devant ma porte,
Я встретила её у своей двери,
Un soir, que je rentrais chez moi.
Вечером, когда возвращалась домой.
Partout, elle me fait escorte.
Повсюду она меня сопровождает.
Elle est revenue, elle est là,
Она вернулась, она здесь,
La renifleuse des amours mortes.
Вынюхивательница умершей любви.
Elle m'a suivie, pas à pas.
Она следовала за мной по пятам.
La garce, que le Diable l'emporte!
Стерва, чтоб её чёрт побрал!
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь,
Avec sa gueule de carême
С её постным лицом,
Avec ses larges yeux cernés,
С её широко раскрытыми, усталыми глазами,
Elle nous fait le cœur à la traîne,
Она терзает наши сердца,
Elle nous fait le cœur à pleurer,
Она заставляет наши сердца плакать,
Elle nous fait des mains blêmes
Она делает наши руки бледными
Et de longues nuits désolées.
И ночи длинными и безрадостными.
La garce! Elle nous ferait même
Стерва! Она даже может наслать
L'hiver au plein cœur de l'été.
Зиму в самый разгар лета.
Dans ta triste robe de moire
В твоём печальном платье из муара,
Avec tes cheveux mal peignés,
С твоими растрёпанными волосами,
T'as la mine du désespoir,
У тебя вид отчаяния,
Tu n'es pas belle à regarder.
На тебя неприятно смотреть.
Allez, va t-en porter ailleurs
Уходи, неси свою тоску
Ta triste gueule de l'ennui.
Куда-нибудь подальше.
Je n'ai pas le goût du malheur.
Мне не по вкусу несчастье.
Va t-en voir ailleurs si j'y suis!
Проваливай, ищи дураков в другом месте!
Je veux encore rouler des hanches,
Я всё ещё хочу покачивать бёдрами,
Je veux me saouler de printemps,
Я хочу упиваться весной,
Je veux m'en payer, des nuits blanches,
Я хочу наслаждаться бессонными ночами,
A cœur qui bat, à cœur battant.
С бьющимся сердцем, с бешено бьющимся сердцем.
Avant que sonne l'heure blême
Прежде чем пробьёт смертный час
Et jusqu'à mon souffle dernier,
И до последнего вздоха,
Je veux encore dire "je t'aime"
Я хочу ещё говорить люблю тебя"
Et vouloir mourir d'aimer.
И хотеть умереть от любви.
Elle a dit: "Ouvre-moi ta porte.
Она сказала: "Открой мне дверь.
Je t'avais suivie pas à pas.
Я следовала за тобой по пятам.
Je sais que tes amours sont mortes.
Я знаю, что твоя любовь умерла.
Je suis revenue, me voilà.
Я вернулась, вот я.
Ils t'ont récité leurs poèmes,
Они читали тебе свои стихи,
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants,
Твои прекрасные господа, твои красивые мальчики,
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine.
Твои фальшивые Рембо, твои фальшивые Верлены.
Eh! bien, c'est fini, maintenant."
Ну, всё, теперь конец."
Depuis, elle me fait des nuits blanches.
С тех пор она лишает меня сна.
Elle s'est pendue à mon cou,
Она повисла у меня на шее,
Elle s'est enroulée à mes genoux.
Она обвилась вокруг моих колен.
Partout, elle me fait escorte
Повсюду она меня сопровождает,
Et elle me suit, pas à pas.
И она следует за мной по пятам.
Elle m'attend devant ma porte.
Она ждёт меня у моей двери.
Elle est revenue, elle est là,
Она вернулась, она здесь,
La solitude, la solitude...
Одиночество, одиночество...






Attention! Feel free to leave feedback.