Wende - Ca Va (Le Diable) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Wende - Ca Va (Le Diable)




Ca Va (Le Diable)
It's Okay (The Devil)
Un jour, un jour le Diable vint sur terre,
One day, one day the Devil came to Earth,
Un jour le Diable vint sur terre pour
One day the Devil came to Earth to
Surveiller ses intérêts, il a tout vu le
Watch over his interests, he saw everything the
Diable, il a tout entendu, et après avoir
Devil, he heard everything, and after having
Tout vu, après avoir tout entendu, il est
Seen everything, after having heard everything, he
Retourné chez lui, là-bas.
Returned to his home, down there.
Et là-bas, on avait fait un grand banquet,
And down there, they had a great banquet,
à la fin du banquet, il s'est levé le Diable,
At the end of the banquet, the Devil stood up,
Il a poncé un discours:
He gave a speech:
Ça va
It's okay
Il y a toujours un peu partout
There are still, a little bit everywhere,
Des feux illuminant la terre
Fires illuminating the Earth
Ça va
It's okay
Les hommes s'amusent comme des fous
Men have fun like crazy
Aux dangereux jeux de la guerre
In the dangerous games of war
Ça va
It's okay
Les trains déraillent avec fracas
Trains derail with a crash
Parce que les gars pleins d'idéal
Because guys full of ideals
Mettent des bombes sur les voies
Put bombs on the tracks
Ça fait des morts originales
It makes for original deaths
Ça fait des morts sans confession
It makes for deaths without confession
Des confessions sans rémission
Confessions without remission
Ça va
It's okay
Rien ne se vend mais tout s'achète
Nothing is sold but everything is bought
L'honneur et même la sainteté
Honor and even holiness
Ça va
It's okay
Les États se muent en cachette
States secretly transform
Les anonymes sociétés
Anonymous companies
Ça va
It's okay
Les grands s'arrachent les dollars
The big guys are grabbing dollars
Venus du pays des enfants
Coming from the land of children
L'Europe répète l'Avare
Europe repeats the Miser
Dans un décor de mil neuf cent
In a nineteen hundred setting
Ça fait des morts d'inanition
It makes for deaths from starvation
Et l'inanition des nations
And the starvation of nations
Ça va
It's okay
Les hommes ils en ont tant vu
Men, they have seen so much
Que leurs yeux sont devenus gris
That their eyes have turned gray
Ça va
It's okay
Et l'on ne chante même plus
And we don't even sing anymore
Dans toutes les rues de Paris
In all the streets of Paris
Ça va
It's okay
On traite les braves de fous
We treat the brave as fools
Et les poètes de nigauds
And poets as simpletons
Mais dans les journaux de partout
But in the newspapers everywhere
Tous les salauds ont leur photo
All the bastards have their photo
Ça fait mal aux honnêtes gens
It hurts honest people
Et rire les malhonnêtes gens.
And makes dishonest people laugh.
Ça va ça va ça va ça va.
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay.
{Proloog: }
{Prologue: }
Op een dag de duivel kwam op aarde, een dag de duivel kwam op aarde
One day the devil came to earth, one day the devil came to earth
Om te controleren zijn belangen,
To check his interests,
Hij heeft gezien alles de duivel, hoorde hij alle
He has seen everything the devil, he heard all
En tenslotte, immers, het is teruggekeerd in
And finally, after all, it is returned in
Hij er.
He there.
En er was een grote feestzaal aan het einde van de feestzaal, hij
And there was a large banquet hall at the end of the banquet hall, he
Enquête van de duivel, hij leverde een toespraak en in wezen hij zei.
Survey of the devil, he delivered a speech and in essence he said.
Hij zei:
He said:
Er is altijd een beetje overal
There is always a bit everywhere
De lichtdoorlatende gedeelten van de aarde zal lichten
The translucent parts of the earth will light
De mannen spelen als een gek
The men play like crazy
Gevaarlijke wargames zal
Dangerous wargames will
De trein ontspoorde met fracas
The train derailed with fracas
Omdat vol ideale jongens
Because full ideal boys
Put bommen op de tracks
Put bombs on the tracks
Het is de oorspronkelijke doden
It is the original dead
Het is de doden zonder bekentenis
It is the dead without confession
De bekentenissen zonder de verlossing zal
The confessions without the redemption will
Niets verkoopt maar alle aankopen
Nothing sells but all purchases
De eer en zelfs de heiligheid die zal
The honor and even the holiness that will
Staten worden in verbergen
States become in hiding
Anonieme bedrijven gaan
Anonymous companies go
Grote belanden dollar
Big end up dollar
Mensen uit de landen van kinderen
People from the lands of children
Europa herhaalt de vrek
Europe repeats the miser
In een omgeving van duizend negenhonderd
In an environment of nineteen hundred
Het is de dood van de honger
It is the death of hunger
En de honger van de Naties het zal
And the hunger of the Nations it will
De mannen ze in beide zagen
The men they in both saw
Hun ogen zijn geworden grijs zal
Their eyes have become gray will
En we zongen zelfs meer
And we sang even more
In de straten van Parijs gaan
In the streets of Paris go
Het behandelt de gek brave
It treats the crazy brave
En de dichters van nigauds
And the poets of nigauds
Maar de krant rond
But the newspaper around
The bs hebben hun foto
The bs have their photo
Het is moeilijk om eerlijke mensen
It is difficult to honest people
En oneerlijke mensen lachen.
And dishonest people laugh.
Gaat gaat gaat gaat
Goes goes goes goes






Attention! Feel free to leave feedback.