Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca Va (Le Diable)
Так и есть (Дьявол)
Un
jour,
un
jour
le
Diable
vint
sur
terre,
Однажды
Дьявол
пришел
на
землю,
Un
jour
le
Diable
vint
sur
terre
pour
Однажды
Дьявол
пришел
на
землю,
чтобы
Surveiller
ses
intérêts,
il
a
tout
vu
le
Проверить
свои
дела.
Он
все
видел,
Дьявол,
Diable,
il
a
tout
entendu,
et
après
avoir
Он
все
слышал,
и
после
того,
как
Tout
vu,
après
avoir
tout
entendu,
il
est
Все
увидел,
после
того,
как
все
услышал,
он
Retourné
chez
lui,
là-bas.
Вернулся
домой,
туда.
Et
là-bas,
on
avait
fait
un
grand
banquet,
И
там
был
устроен
большой
банкет,
à
la
fin
du
banquet,
il
s'est
levé
le
Diable,
В
конце
банкета
встал
Дьявол,
Il
a
poncé
un
discours:
Он
толкнул
речь:
Il
y
a
toujours
un
peu
partout
Повсюду
все
еще
Des
feux
illuminant
la
terre
Огни
освещают
землю
Les
hommes
s'amusent
comme
des
fous
Люди
веселятся,
как
сумасшедшие,
Aux
dangereux
jeux
de
la
guerre
В
опасных
играх
войны
Les
trains
déraillent
avec
fracas
Поезда
с
грохотом
сходят
с
рельсов,
Parce
que
les
gars
pleins
d'idéal
Потому
что
парни,
полные
идеалов,
Mettent
des
bombes
sur
les
voies
Кладут
бомбы
на
пути
Ça
fait
des
morts
originales
Это
создает
оригинальные
смерти
Ça
fait
des
morts
sans
confession
Это
создает
смерти
без
исповеди
Des
confessions
sans
rémission
Исповеди
без
отпущения
грехов
Rien
ne
se
vend
mais
tout
s'achète
Ничего
не
продается,
но
все
покупается,
L'honneur
et
même
la
sainteté
Честь
и
даже
святость
Les
États
se
muent
en
cachette
Государства
тайно
превращаются
Les
anonymes
sociétés
В
анонимные
общества
Les
grands
s'arrachent
les
dollars
Большие
люди
рвут
друг
у
друга
доллары,
Venus
du
pays
des
enfants
Пришедшие
из
страны
детей
L'Europe
répète
l'Avare
Европа
повторяет
Скупого
Dans
un
décor
de
mil
neuf
cent
В
декорациях
тысяча
девятьсот
Ça
fait
des
morts
d'inanition
Это
создает
смерти
от
голода
Et
l'inanition
des
nations
И
голод
наций
Les
hommes
ils
en
ont
tant
vu
Люди
так
много
видели,
Que
leurs
yeux
sont
devenus
gris
Что
их
глаза
стали
серыми
Et
l'on
ne
chante
même
plus
И
уже
не
поют
Dans
toutes
les
rues
de
Paris
На
всех
улицах
Парижа
On
traite
les
braves
de
fous
Храбрых
называют
сумасшедшими,
Et
les
poètes
de
nigauds
А
поэтов
- болванами
Mais
dans
les
journaux
de
partout
Но
в
газетах
повсюду
Tous
les
salauds
ont
leur
photo
У
всех
мерзавцев
есть
свои
фотографии
Ça
fait
mal
aux
honnêtes
gens
Это
причиняет
боль
честным
людям
Et
rire
les
malhonnêtes
gens.
И
смешит
бесчестных.
Ça
va
ça
va
ça
va
ça
va.
Так
и
есть,
так
и
есть,
так
и
есть,
так
и
есть.
Op
een
dag
de
duivel
kwam
op
aarde,
een
dag
de
duivel
kwam
op
aarde
Однажды
дьявол
пришел
на
землю,
однажды
дьявол
пришел
на
землю
Om
te
controleren
zijn
belangen,
Чтобы
проверить
свои
интересы,
Hij
heeft
gezien
alles
de
duivel,
hoorde
hij
alle
Он
видел
всё,
дьявол,
он
слышал
всё
En
tenslotte,
immers,
het
is
teruggekeerd
in
И
в
конце
концов
вернулся
En
er
was
een
grote
feestzaal
aan
het
einde
van
de
feestzaal,
hij
И
там
был
устроен
большой
банкет,
в
конце
банкета
Enquête
van
de
duivel,
hij
leverde
een
toespraak
en
in
wezen
hij
zei.
Дьявол
произнес
речь,
и
по
сути
он
сказал:
Er
is
altijd
een
beetje
overal
Всегда
и
везде
есть
De
lichtdoorlatende
gedeelten
van
de
aarde
zal
lichten
Огни,
освещающие
землю
De
mannen
spelen
als
een
gek
Мужчины
играют
как
сумасшедшие
Gevaarlijke
wargames
zal
В
опасные
военные
игры
De
trein
ontspoorde
met
fracas
Поезда
с
грохотом
сходят
с
рельсов
Omdat
vol
ideale
jongens
Потому
что
парни,
полные
идеалов
Put
bommen
op
de
tracks
Кладут
бомбы
на
рельсы
Het
is
de
oorspronkelijke
doden
Это
оригинальные
смерти
Het
is
de
doden
zonder
bekentenis
Это
смерти
без
исповеди
De
bekentenissen
zonder
de
verlossing
zal
Исповеди
без
отпущения
грехов
Niets
verkoopt
maar
alle
aankopen
Ничто
не
продается,
но
всё
покупается
De
eer
en
zelfs
de
heiligheid
die
zal
Честь
и
даже
святость
Staten
worden
in
verbergen
Государства
превращаются
втайне
Anonieme
bedrijven
gaan
В
анонимные
компании
Grote
belanden
dollar
Большие
получают
доллары
Mensen
uit
de
landen
van
kinderen
Из
стран
детей
Europa
herhaalt
de
vrek
Европа
повторяет
Скупого
In
een
omgeving
van
duizend
negenhonderd
В
декорациях
тысяча
девятьсот
Het
is
de
dood
van
de
honger
Это
смерти
от
голода
En
de
honger
van
de
Naties
het
zal
И
голод
наций
De
mannen
ze
in
beide
zagen
Мужчины,
они
так
много
видели
Hun
ogen
zijn
geworden
grijs
zal
Что
их
глаза
стали
серыми
En
we
zongen
zelfs
meer
И
мы
больше
не
поем
In
de
straten
van
Parijs
gaan
На
улицах
Парижа
Het
behandelt
de
gek
brave
Храбрых
называют
сумасшедшими
En
de
dichters
van
nigauds
А
поэтов
- дураками
Maar
de
krant
rond
Но
в
газетах
везде
The
bs
hebben
hun
foto
У
всех
мерзавцев
есть
их
фото
Het
is
moeilijk
om
eerlijke
mensen
Это
больно
честным
людям
En
oneerlijke
mensen
lachen.
И
смешит
бесчестных.
Gaat
gaat
gaat
gaat
Идет,
идет,
идет,
идет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.