Wendy Matthews - Quiet Joys Of Brotherhood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wendy Matthews - Quiet Joys Of Brotherhood




Quiet Joys Of Brotherhood
Тихая радость братства
As gentle tides go rolling by,
Как нежные волны катятся,
Along the salt sea strand.
По берегу соленых морей.
Their colours blend and roll as one
Их краски смешиваются и катятся как одно целое
Together in the sand.
Вместе в песке.
And often do, the winds entwine
И часто ветер сплетается,
Do send their distant call.
Посылая свой дальний зов.
The quiet joys of brotherhood.
Тихая радость братства.
And love is lord of all.
И любовь - владыка всего.
The oak and weed together rise.
Дуб и сорняк вместе растут.
Along the common ground.
На общей земле.
The mare and stallion light and dark.
Кобыла и жеребец, светлые и темные,
Have thunder in their sound.
Гром звучит в их топоте.
The rainbow sign, the blended flower,
Знак радуги, смешанный цветок,
Still have my heart enthralled
По-прежнему пленяют мое сердце
The quiet joys of brotherhood
Тихая радость братства.
And love is lord of all.
И любовь - владыка всего.
But man has come to plow the tide
Но человек пришел вспахать прилив,
The oak lies on the ground.
Дуб лежит на земле.
I hear their fires in the fields
Я слышу их огни в полях,
They drive the stallion down.
Они загоняют жеребца.
The roses bleed both light and dark.
Розы истекают кровью, светлые и темные,
The winds do seldom call.
Ветры редко зовут.
The running sands recall the time,
Бегущие пески напоминают о времени,
When love was lord of all.
Когда любовь была владыкой всего.





Writer(s): Richard Farina


Attention! Feel free to leave feedback.