Lyrics and translation Wendy McNeill - The Sparrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cent
quinze
sur
la
rue
de
Belleville
dans
Paris
Дом
номер
сто
пятнадцать
на
улице
Бельвиль
в
Париже
Marks
the
spot
where
I
was
not
born
Отмечает
место,
где
я
не
родилась
But
the
myth
persists
because
my
life
was
chaotic
Но
миф
сохраняется,
потому
что
моя
жизнь
была
хаотичной
A
street
corner
birth
from
an
Italian
whore
Рождение
на
углу
улицы
от
итальянской
шлюхи
Anetta
Giovani
Millard,
my
mother
Анетта
Джовани
Миллард,
моя
мать
Wandered
the
bars
and
the
fairgrounds
Бродила
по
барам
и
ярмаркам
She
had
a
fling
with
a
circus
performer
У
нее
был
роман
с
циркачом
Then
left
me
with
pap,
who
soon
handed
me
down
Потом
оставила
меня
с
папой,
который
вскоре
передал
меня
дальше
Sometimes
things
get
heavy
Иногда
все
становится
тяжело
Sometimes
it's
too
much
Иногда
это
слишком
много
Now
in
the
care
of
a
kind
brothel
Madame
Теперь
на
попечении
доброй
мадам
из
борделя
Grandma
Gassion
did
the
best
that
she
could
Бабушка
Гассион
делала
все,
что
могла
This
upbringing
had
not
made
me
sentimental
Это
воспитание
не
сделало
меня
сентиментальной
When
a
boy
signalled
a
girl
Когда
мальчик
подмигивал
девочке
I
figured
she
should
Я
думала,
что
она
должна
At
sixteen
years
old,
I
was
a
mother
В
шестнадцать
лет
я
стала
матерью
By
seventeen,
I
was
on
with
my
life
К
семнадцати
я
жила
дальше
When
little
Marcel
died
of
meningitis
Когда
маленький
Марсель
умер
от
менингита
I
started
singing
because
I
could
not
cry
Я
начала
петь,
потому
что
не
могла
плакать
Lewis
Leplais
was
the
club
owner
Льюис
Лепле
был
владельцем
клуба
He
coaxed
me
on
stage
with
a
"la
môme
piaf"
Он
выманил
меня
на
сцену
со
словами
"la
môme
piaf"
I
was
the
rage
a
heartbreaking
beauty
Я
была
в
ярости,
душераздирающая
красавица
But
I
broke
for
real,
when
they
found
him
dead
Но
я
по-настоящему
сломалась,
когда
его
нашли
мертвым
And
they
had
the
nerve
to
consider
me
a
suspect
И
у
них
хватило
наглости
считать
меня
подозреваемой
Sometimes
things
get
heavy
Иногда
все
становится
тяжело
Sometimes
it's
too
much
Иногда
это
слишком
много
Stretch
just
a
bit
further
Протянуть
еще
немного
See
how
far
I
can
go
Посмотреть,
как
далеко
я
могу
зайти
This
will
be
life
to
the
fullest
Это
будет
жизнь
на
полную
катушку
Rich,
'cause
I
am
the
sparrow
Богатая,
потому
что
я
воробей
Some
people
think
I
was
unsympathetic
Некоторые
люди
думают,
что
я
была
бесчувственной
Because
in
my
notes
I
rarely
spoke
of
the
war
Потому
что
в
своих
записях
я
редко
говорила
о
войне
Pardonnez-moi,
I
was
a
little
bit
busy
Простите
меня,
я
была
немного
занята
Seeking
out
safety
and
lusting
for
more
Искала
безопасности
и
жаждала
большего
More,
more,
more
Больше,
больше,
больше
Sometimes
it's
too
much
Иногда
это
слишком
много
My
list
of
men
looked
like
a
phonebook
Мой
список
мужчин
был
похож
на
телефонную
книгу
What
can
I
say
Что
я
могу
сказать
It
was
tragic
and
fun
Это
было
трагично
и
весело
I
had
my
last
at
forty-seven
У
меня
был
последний
в
сорок
семь
He
was
twenty
years
fresher
Он
был
на
двадцать
лет
моложе
I
like
them
young
Мне
нравятся
молодые
Nineteen
sixty
three
I
recorded
my
last
song
В
тысяча
девятьсот
шестьдесят
третьем
я
записала
свою
последнюю
песню
Ailing
I
was
brought
to
the
coast
Больная,
меня
привезли
на
побережье
My
present
love
and
a
couple
of
others
Моя
нынешняя
любовь
и
пара
других
Reasoned
with
me
as
I
feared
I
might
roast
Уговаривали
меня,
так
как
я
боялась,
что
могу
сгореть
Sometimes
things
get
heavy
Иногда
все
становится
тяжело
Sometimes,
it's
too
much
Иногда
это
слишком
много
Stretch,
just
a
bit
further
Протянуть
еще
немного
Guess,
this
is
my
time
to
go
Похоже,
это
мое
время
уходить
Please,
won't
you
pray
to
Saint
Rita
Пожалуйста,
помолитесь
Святой
Рите
To
take
care
of
her
sparrow
Чтобы
она
позаботилась
о
своем
воробье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WENDY MCNEILL
Attention! Feel free to leave feedback.