Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Western Lullaby
Westliches Wiegenlied
In
the
still
of
the
night
In
der
Stille
der
Nacht
I
shall
sing
you
a
song
singe
ich
dir
ein
Lied
About
the
Wild
West
über
den
Wilden
Westen
And
its
opening
und
seine
Erschließung.
About
the
long
rugged
ride
Über
den
langen,
rauen
Ritt
And
the
frontiersman's
pride
und
den
Stolz
des
Grenzers
And
the
way
that
a
man
und
die
Art,
wie
ein
Mann
Meets
his
reckoning
seiner
Abrechnung
begegnet.
Close
your
eyes
Schließ
deine
Augen
By
the
rushing
river
side,
am
Ufer
des
rauschenden
Flusses,
For
you
know
that
tonight
denn
du
weißt,
dass
wir
heute
Nacht
We
shall
be
leaving
aufbrechen
werden.
Close
you
eyes
Schließ
deine
Augen
To
my
western
lullaby
zu
meinem
westlichen
Wiegenlied,
For
you
know
that
denn
du
weißt,
Singin'
is
believin'
Singen
ist
Glauben.
Put
your
saddle
on
right
Sattel
dein
Pferd
richtig,
We
shall
ride
away
tonight
wir
werden
heute
Nacht
davonreiten,
Across
the
wide
open
über
die
weiten,
offenen
Sheets
of
the
prairie
Flächen
der
Prärie.
Climb
the
mountains
beneath
your
head
Erklimme
die
Berge
unter
deinem
Kopf
In
your
green
grassy
bed
in
deinem
grünen
Gräsermeer,
Leave
behind
your
visions
lass
deine
düsteren
Dark
and
dreary
und
trüben
Visionen
hinter
dir.
Close
you
eyes
Schließ
deine
Augen
To
my
western
lullaby
zu
meinem
westlichen
Wiegenlied,
For
you
know
that
denn
du
weißt,
Singin'
is
believin'
Singen
ist
Glauben.
Close
you
eyes
Schließ
deine
Augen
To
my
western
lullaby
zu
meinem
westlichen
Wiegenlied,
For
you
know
that
denn
du
weißt,
Singin'
is
believin'
Singen
ist
Glauben.
Now
in
the
heat
of
the
day
Nun,
in
der
Hitze
des
Tages,
We
shall
float
our
time
away
werden
wir
unsere
Zeit
vertreiben,
So
much,
you
will
forget
so
sehr,
dass
du
vergessen
wirst,
All
that
I'm
saying
was
ich
dir
sage.
But
in
the
still
of
the
night
Aber
in
der
Stille
der
Nacht
I
will
hold
you
so
tight
werde
ich
dich
so
fest
halten,
That
you
will
be
on
your
knees
dass
du
auf
Knien
sein
And
praying
und
beten
wirst.
Ooh
ooh
ooh
...
Ooh
ooh
ooh
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wendy Waldman
Attention! Feel free to leave feedback.