Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyku
tutmuyor
geceleri
içim
derinlere
dalıyor
Nächte
ohne
Schlaf,
mein
Inneres
taucht
in
Tiefen
Boşluk
dolmuyor
yeniden
bi
hançer
saplanıyor
Leere
füllt
sich
nicht,
erneut
stößt
ein
Dolch
zu
Ruhum
ölüyor
yardımına
hiç
de
ihtiyacım
yok
Meine
Seele
stirbt,
ich
brauch
deine
Hilfe
nicht
Anılar
kovalıyor
beni
yakalamaları
çok
zor
Erinnerungen
jagen
mich,
sie
einzuholen
schwer
Uyku
tutmuyor
geceleri
içim
derinlere
dalıyor
Nächte
ohne
Schlaf,
mein
Inneres
taucht
in
Tiefen
Boşluk
dolmuyor
yeniden
bi
hançer
saplanıyor
Leere
füllt
sich
nicht,
erneut
stößt
ein
Dolch
zu
Ruhum
ölüyor
yardımına
hiç
de
ihtiyacım
yok
Meine
Seele
stirbt,
ich
brauch
deine
Hilfe
nicht
Anılar
kovalıyor
beni
yakalamaları
çok
zor
Erinnerungen
jagen
mich,
sie
einzuholen
schwer
Sana
verdiğim
sözleri
tutamadım
Versprechen
dir
gegenüber
hab
ich
nicht
gehalten
İlk
deneyimimde
yine
dibe
battım
Beim
ersten
Versuch
sank
ich
wieder
auf
den
Grund
Boşluğa
doğru
koştum
korkum
yoktu
Rannte
in
die
Leere,
keine
Angst
zu
spüren
Kendimi
buldum
en
sonu
bu
uçurumun
Am
Rande
dieses
Abgrunds
fand
ich
mich
zuletzt
Nefret
ettiğim
kişiliğe
bürünürken
Indem
ich
den
verhassten
Charakter
annahm
Kendimi
kurtaramadım
çöplükten
Konnt
ich
mich
nicht
befreien
aus
der
Müllgrube
Bazen
sağanağı
izlerken
Manchmal
beim
Beobachten
der
Regengüsse
Kırılan
dallar
gibi
yıllarım
pert
Wie
abgebrochne
Zweige,
meine
Jahre
kaputt
10
yaşındaki
bi
çocuk
Ein
zehn
Jahre
alter
Junge,
allein
Hissetti
bütün
ömrü
kopukluk
Spürte
sein
ganzes
Leben
lang
Zerrissenheit
Ölü
ama
yaşıyor
gibi
bu
ruhu
Dies
Geist,
er
ist
wie
tot,
doch
lebt
er
weiter
Kalmadı
huzur
ve
her
yanım
buruk
Kein
Frieden
mehr
und
alles
um
mich
her
ist
bitter
Ruhum
duruldu
korkularım
hep
oldu
Meine
Seele
beruhigt
durch
beständge
Ängste
Gözler
doldu
ve
kanla
boğuldu
Die
Augen
füllten
sich
mit
Blut
und
ich
ertrank
Araladım
kapıları
arada
kaldı
Sie
öffnete
die
Türen,
steckte
fest
dazwischen
Bu
gidişatın
sonu
batağa
battı
Dies
Weg
führt
nun
ins
Moor
Beyaz
güvercin
kırık
kanatlı
Weiße
Taube
mit
gebrochenen
Flügeln
Umutlarım
özgürdü
karardı
kaldı
Meine
Hoffnungen,
frei,
dann
blieb
sie
schwarz
Daraldı
kalbim
ömrüm
azaldı
Mein
Herz
schrumpfte,
mein
Leben
wurde
kürzer
Bu
parça
20
senenin
hatırası
Dies
Stück
Erinnerung
an
zwanzig
Jahre
Bol
yaşarken
yaşadım
kıtlık
Lebte
ich
im
Überfluss,
doch
kenn
ich
Mangel
İçime
dışımın
kutupları
hep
zıt
Innen
und
außen
wie
der
Pole
Gegensätze
İçim
hep
kan
revan
bozuldu
kartlarım
Blutbad
in
mir,
verdorbene
Karten
immer
Aldı
ruhumu
alevini
harladı
Es
raubt'
meine
Seele
und
schürte
die
Glut
Uyku
tutmuyor
geceleri
içim
derinlere
dalıyor
Nächte
ohne
Schlaf,
mein
Inneres
taucht
in
Tiefen
Boşluk
dolmuyor
yeniden
bi
hançer
saplanıyor
Leere
füllt
sich
nicht,
erneut
stößt
ein
Dolch
zu
Ruhum
ölüyor
yardımına
hiç
de
ihtiyacım
yok
Meine
Seele
stirbt,
ich
brauch
deine
Hilfe
nicht
Anılar
kovalıyor
beni
yakalamaları
çok
zor
Erinnerungen
jagen
mich,
sie
einzuholen
schwer
Yeşerebilmesi
için
umutlarım
yeni
bi
çiçek
diktim
Für
meine
Hoffnungen
pflanzt'
ich
'ne
neue
Blume
Onu
kendimden
besledim
benim
taktiğim
bi
tutam
nefretim
Damit
sie
grünt,
nährt
ich
sie
mit
Selbsthass
und
Verdacht
Hislerimi
hep
ben
törpüledim
kalmadı
kendimle
geri
dönesim
Da
schliff
ich
die
Gefühle,
ich
mag
nicht
zurück
Unutturmaz
his
ve
mutluluğu
bir
resim
Ein
Bild,
das
Glück
unvergesslich
hält
Dökebilirim
içimi
boş
kaplarım
her
daim
Ich
kann
mich
leeren,
Gläser
leer
zu
jeder
Zeit
Gözyaşı
büründü
kanla
Tränen
mischten
sich
nun
mit
Blut
Geçti
günlerim
hep
aynı
rampalarda
Meine
Tage
kreisten
um
dieselben
Wege
Benim
içimde
büyük
bir
fırtına
var
In
mir
braut
sich
ein
schwerer
Sturm
zusammen
Durmaz
bunlar
Er
hört
niemals
auf
İçimde
hasret
kafamda
gerçekler
var
Trennungsleid
hier,
in
meinem
Kopf
die
Wahrheiten
Sardı
korku
beni
bi
gecede
boğdu
Angst
umfing
mich
und
erwürgte
mich
in
einer
Nacht
Rüyada
tanıştım
iki
büklüm
boynu
Im
Traum
traf
ich
den
gebeugten
Nacken
Nolur
huzur
beni
de
bulsun
Finde
mich
bitte
endlich,
Frieden
Uyku
tutmuyor
geceleri
içim
derinlere
dalıyor
Nächte
ohne
Schlaf,
mein
Inneres
taucht
in
Tiefen
Boşluk
dolmuyor
yeniden
bi
hançer
saplanıyor
Leere
füllt
sich
nicht,
erneut
stößt
ein
Dolch
zu
Ruhum
ölüyor
yardımına
hiç
de
ihtiyacım
yok
Meine
Seele
stirbt,
ich
brauch
deine
Hilfe
nicht
Anılar
kovalıyor
beni
yakalamaları
çok
zor
Erinnerungen
jagen
mich,
sie
einzuholen
schwer
Uyku
tutmuyor
geceleri
içim
derinlere
dalıyor
Nächte
ohne
Schlaf,
mein
Inneres
taucht
in
Tiefen
Boşluk
dolmuyor
yeniden
bi
hançer
saplanıyor
Leere
füllt
sich
nicht,
erneut
stößt
ein
Dolch
zu
Ruhum
ölüyor
yardımına
hiç
de
ihtiyacım
yok
Meine
Seele
stirbt,
ich
brauch
deine
Hilfe
nicht
Anılar
kovalıyor
beni
yakalamaları
çok
zor
Erinnerungen
jagen
mich,
sie
einzuholen
schwer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.