Werqcan - Son Durak - translation of the lyrics into Russian

Son Durak - Werqcantranslation in Russian




Son Durak
Конечная Остановка
Sunmayacaklar sana altın tepside
Не поднесут тебе на золотом блюде,
Tırmaladım bugüne dek hep tek ben
Царапал до сего дня лишь я один.
Iyi bi kariyer oluşurabilmek için
Чтоб карьеру достойную построить,
Çabaladım ter dökerek
Трудился, обливаясь потом.
Nefret ederek döktüm içimi bir bir track'lere
Ненавидя, изливал душу трекам,
Direnir şimdi 808
Сопротивляясь, бьёт восьмой бас.
Kapışalım burda face to face
Сойдемся здесь лицом к лицу.
(huh)
(ха)
Neden derler bana neden neden
Почему меня вопросят: "Зачем?"
Buna gösteririm tek bi' sebep
Одной причиной всё отвечу я.
Akıyo kanımla birlikte bu illet
Вместе с кровью струится отрава,
Konuşup dursun bütün sikikler
Пусть треплются никчёмные мудаки.
Gözünde bitmem büyütmek iste
Хочешь, чтоб я исчез раздувай.
Özenip durun bu yarıştığım piste
Сильней завидуйте моей трассе.
Ruhum demirden sesini işitmez
Душа железная не слышит вой.
Boşa bu kürekler
Напрасны эти вёсла.
Içinden ister yerime geçmek
Внутри жаждешь мое место занять,
Ama dıştan yüzüme güler piçler
Но снаружи улыбаешься, стерва.
Açık açık derim her birine ben
Прямо говорю каждому в лицо:
Yakacağım alevler burda kanını dökerken
Зажгу пламя, проливая вашу кровь.
Lan daha çok erkenken
Да ведь ещё слишком рано!
Taktım vitesi beşe
Переключил на пятую скорость.
Yer bu itler kemiklerimden
Этим шакалам место среди моих костей.
Ramak var hemen hepsini def etmeme
Им осталось мгновенье до изгнания.
Kangren kanatlarını kes evet
Отрежь гангренозные крылья да.
No cap içiniz dolu bak haset
Без прикрас ваши души в зависти.
Hassiktir biriktir cash money'yi
Чёрт возьми, коплю наличные,
Ben olamam olmadım senin gibi
Не стану, не был, как ты.
Dizeleri dizdim her biri sanki
Строчил строки, каждый стих
Renk paleti gibi göründü şehvetli
Палитра цветов страсти.
Tersim pis yanaşma bana güler yüzle
Извратный нрав не подходи с улыбкой,
Gülemem içimde dallar koparken
Смех умолк психика рвётся.
Bu son durak
Это конечная остановка,
Durmamak yazık olur, anlamam
Жалко останавливаться не пойму.
Yazdım durmadan her daim ben bu ruhla
Писал без устали я с этой страстью.
Bu son durak
Это конечная остановка,
Durmamak yazık olur, anlamam
Жалко останавливаться не пойму.
Yazdım durmadan her daim ben bu ruhla
Писал без устали я с этой страстью.
Bu son durak
Это конечная остановка,
Durmamak yazık olur, anlamam
Жалко останавливаться не пойму.
Yazdım durmadan her daim ben bu ruhla
Писал без устали я с этой страстью.
Bu son durak
Это конечная остановка,
Durmamak yazık olur, anlamam
Жалко останавливаться не пойму.
Yazdım durmadan her daim ben bu ruhla
Писал без устали я с этой страстью.
Kafamda denklemler (ey)
Уравнения в голове (эй)
Edindim yeni taktikler (ey)
Приобрёл новую тактику (эй)
Çözemedim her birini ayrı gayrı
Не решил каждое порознь.
Kaldı daldım yeni bi yalana kandım (ey)
Снова повёлся на ложь (эй)
Kulakları çürümüş bu piyasanın
Истлели уши этой индустрии
Dinlemez anca bok atar cıstaka taka dum taka (eh)
Слушать не станут, мечут говно: чпок-чпок-тум-чпок (эх)
Yıllarca büyüdüm sansi salvoyla
Годами рос под SANSИ SALVO,
Konuşamam senle bu ağızdan
На твоём языке говорить не могу.
Azdan çok gider çoktan az
Излишество вредит, умеренность сила,
Hip-hop parlar burda ağırca
Здесь царит тяжёлый хип-хоп.
Kanıtlarım yetenekle buluşunca
Докажу мастерством на деле,
Lan senden iki yüz kat fazlayım anla
Черт, понимай я в двести раз круче.
Farklı bi Werqcan arafta kalma
Другой Werqcan не застревай меж.
Arakla ki onlardan farklı olma
Кради, чтоб от них отличаться.
(hu)
(Ху)
Ya da bırak peşimi gideyim son gaz (huh)
Или отвяжься разгонюсь на полной (ха).
Bu son durak
Это конечная остановка,
Durmamak yazık olur, anlamam
Жалко останавливаться не пойму.
Yazdım durmadan her daim ben bu ruhla
Писал без устали я с этой страстью.
Bu son durak
Это конечная остановка,
Durmamak yazık olur, anlamam
Жалко останавливаться не пойму.
Yazdım durmadan her daim ben bu ruhla
Писал без устали я с этой страстью.






Attention! Feel free to leave feedback.