Werrason - Conscience-bela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Werrason - Conscience-bela




Conscience-bela
Совесть-Бела
Bela Kuse alobí "tópesa bangó valeur na honneur
Бела Кусе говорила: "теряешь свою ценность и честь
Po bangó ndé bálakisa nzelá"
Когда показываешь свой путь"
Yango moto nionso aza ko tepa-tepa-tepa
Вот почему каждый будет смотреть на тебя свысока
Papa Wendo Kolosoy, le monument vivant Rochereau Tabu Ley
Папа Вендо Колосой, живой памятник Рошеро Табу Лей
Le poète Lutumba Simaro
Поэт Лютумба Симаро
Pasi'a bolingo ekangi ngai, Bela
Страсть любви мучает меня, Бела
Na komítúna sókí ya solo olingaka ngai
Я сомневаюсь, действительно ли ты меня любишь
Nga namoni bolingo yangó oh (ezali ya ngámbo moko)
Я вижу, что эта любовь (односторонняя)
Ah nga natali likoló na
Ах, я смотрю на небо в одиночестве
Ya solo namoni faute ezalí ya nga
По правде говоря, я вижу, что вина моя
Moto akokosa jamais bôngo na mbálá nkámá
Человек никогда не может обмануть свои уши, это ложь
Akokoka kokosa conscience na
Он может обмануть только свою совесть
Mabé ósála nga ezali niongo oko futa avec intérêt
Возможно, то, что ты делаешь со мной, - это просто возмездие с процентами
Epayi nakendeki baniokoli nga bôngo
Куда бы я ни пошел, меня отвергают
Limbisa nga, nazalí enfant prodigue
Прости меня, я блудный сын
Biloko eza mingí ya kitoko
Вещи - это красота жизни
Moyen yako pona eza
Но твои способы их получения неправильны
N'est-ce pas maman Mbilia bel?
Не так ли, мама Мбилия?
Mwana moké sókí ako lelaka libéle
Когда маленький ребенок плачет о велосипеде
Ba kosaka na biscuit to na bonbon
Его успокаивают печеньем или конфетой
Kasi nga mokólo na kolela bolingo oh
Но я, взрослый, плачу о любви, о
Okokosa nga na nini, Bela?
Чем ты меня успокоишь, Бела?
Yango na epa na yo
Вот я перед тобой
Na ye kosenga, repentance nasalaki
Я прошу, я раскаялся
Na ndimi, ngai na ndimi eh
На моем языке, на моем языке, эх
Koboya nga té, oko komisa nga vagabond
Не отвергай меня, ты сделаешь меня бродягой
Ozwaki nga mineur, o saboter nga po na nini, eh papa?
Ты взяла меня несовершеннолетним, ты испортила меня, зачем, эх, папа?
Lelo omoni nga étiquette ya pamba
Сегодня ты видишь меня с пустым ярлыком
Po tovandi ba mbúla na libála ah
Чтобы мы могли похвастаться кольцами на свадьбе, ах
Kobósana malako tolakanaka na mǐso y'Abbé Leon Katshoko "toko boyana té"
Не забывай обещания, которые мы давали друг другу перед глазами аббата Леона Катшоко "мы не расстанемся"
Awa na bôngo na nga, kombo na yo Sideji
Здесь, в моих ушах, твое имя Сидеджи
Ezwi esika, na bosani ba nkómbó nionso eh
Заняло место, я забыл все остальные имена, эх
Awa na motéma bolingo etóndí méké
Здесь, в сердце, любовь немного остыла
Naboyi koyoka, esala nga sirose
Я отказываюсь слушать, это сделало меня розой
Sókí oboya nga kala, nazalí wayo
Если ты откажешься от меня сейчас, я буду твоим навсегда
Libála na bísó moto mókó akota
Никто не сможет разрушить наш брак
Bilobela ya koyóka na boyí otia na motéma ah-ah-ah
Ты посеяла в моем сердце семена сомнения и боли, ах-ах-ах
Oboya nga kála, nazalí wa yo
Откажись от меня сейчас, я буду твоим навсегда
Libála na bisó moto mókó akota
Никто не сможет разрушить наш брак
Bilobela ya koyoka na boyi otia na motéma ah-ah-ah (Mosisimbi eh, elongi ya ba bébés)
Ты посеяла в моем сердце семена сомнения и боли, ах-ах-ах (Мосисимби эх, лицо детей)
Oh maman Bela eh, na lela yo eh
О, мама Бела, эх, я плачу по тебе, эх
Motéma etonda Richard Bula
Мое сердце полно Ричарда Була
Maloba Jonas Mbese efundaka a mipesa na ngambo
Слова, которые пишет Жонас Мбесе, он дает мне в стороне
Asalaka semblant po Kilanga Bolingo ya Espoir Ami
Он притворяется ради Киланги Болинго из Espoir Ami
Na eklezya ba koteyaka baloba "que chacun aime sa femme"
В церкви они учат словам "пусть каждый любит свою жену"
Na Bible balobela Richard Kabambi
В Библии говорят слова Ричарда Кабамби
Oh, nasuki na Bela
О, я страдаю по Беле
Namesana pembeni, epayi ya Bela Kuse
Я поселился рядом, у Белы Кусе
Ko vivre na ko vivre po na
Жить и жить только для нее
Ezali likambo luka oyeba tina
Это редкое явление, ты знаешь причину
Ba changea makila ba tia nga ya Kufela Bela ah
Они поменяли мою кровь, сделали меня Куфелой Белой, ах
Bijoux Kishua asuki na
Бижу Кишуа страдает по ней
Amesana pembeni epayi ya Bela Kuse
Он поселился рядом, у Белы Кусе
Mwana'a madame gentille, lokumu ya libota
Дитя доброй мадам, гордость семьи
Ezali likambo, Aimé Ngaka ayeba tina
Это явление, Эме Нгака знает причину
Ba changea makila, ba tia nga ya Kufela Bela ah
Они поменяли мою кровь, сделали меня Куфелой Белой, ах
Oh mon cœur d'amour
О, мое сердце любви
Yaka ko arroser nga, maman Elali makela ah
Приди и напои меня, мама Элали макела, ах
Honorable Olivier Kamitatu, uh
Достопочтенный Оливье Камитату, ух
Bolingo ekeyi, Eguake Omert
Любовь ушла, Эгуаке Омерт
Uh-uh, nakomi olenga Colonel Kasongo (naboyi koloba mais nakangi pema)
Ух-ух, я стал слабым, полковник Касонго не хочу говорить, но я страдаю молча)
Bolingo, Josée Endundo la Noblesse
Любовь, Жозе Эндундо ла Ноблесс
Amour o prometaki nga namoni yango oh
Любовь, ты обещала мне, но я этого не вижу, о
Bijoux Ngwama Eddie Murphy
Бижу Нгвама Эдди Мерфи
Oh, nasuki na Bela
О, я страдаю по Беле
Namesana pembeni, epayi ya Bela Kuse
Я поселился рядом, у Белы Кусе
Ko vivre na ko vivre po na
Жить и жить только для нее
Ezali likambo luka oyeba tina
Это редкое явление, ты знаешь причину
Ba changea makila ba tia nga ya Kufela Bela ah
Они поменяли мою кровь, сделали меня Куфелой Белой, ах
L'intérêt est plus aveugle que l'amour
Интерес слепее любви
Balandaka yo po na mbongo, Joel Foto Mbetenge (confirmé)
Они следуют за тобой из-за денег, Джоэл Фото Мбетенге (подтверждено)
Baye bakatisaki ngambo po ba zangaki bolingo
Те, кто перешли на другую сторону, потому что им не хватало любви
Biso bato topola mbula séko-séko na yo (sans tache)
Мы, люди, провели с тобой много лет без единого пятна (без пятен)
Salon Josée Mampuya yebisa Pierrot le blanc na mère Annie Ntima Mbote
Салон Жозе Мампуя сообщает Пьерро ле Блану и матери Анни Нтима Мботе
"mbongo eboma mboka" (hmmm, ah bana)
"Деньги разрушают страну" (хммм, ах дети)
Victoria na mputu, Guylain Kidumu
Виктория в печали, Гилен Кидуму
Henry Ndongala, Luc Makengo, tolandaka yo po na bolingo
Генри Ндонгала, Люк Макенго, следуют за тобой из-за любви
Tendresse ekangi ngai miso yango namonaka
Нежность ослепляет меня, я не вижу этого
Ba défauts na yo Blaise Mawanda (non)
Твои недостатки, Блез Маванда (нет)
Yebisa Matou Fédéral atika kolela (Le Beaugar)
Скажи Мату Федералу, чтобы он перестал плакать (Ле Бога)
Love ezali commandement ya Nzambe (Le Beaugar)
Любовь - это заповедь Бога (Ле Бога)
Lakisa biso nzela ya koleka po na kolinga Hugo Kitenge, Brigitte Mpaka yaya ah
Покажи нам путь, как любить Хьюго Китенге, Бриджит Мпака яя, ах
Bijoux Kishua asuki na
Бижу Кишуа страдает по ней
Amesana pembeni epayi ya Bela Kuse
Он поселился рядом, у Белы Кусе
Mwana'a madame gentille, lokumu ya libota
Дитя доброй мадам, гордость семьи
Ezali likambo, Aimé Ngaka ayeba tina
Это явление, Эме Нгака знает причину
Ba changea makila, ba tia nga ya Kufela Bela ah
Они поменяли мою кровь, сделали меня Куфелой Белой, ах
Hmm, olati kitoko eh
Хмм, ты такая красивая, эх
Surtout na elongi, propre, mama eh
Особенно твое лицо, чистое, мама, эх
Ba mamans ya 12 balles na CFA
Мамы 12 пуль и CFA
Céleo alobi eh "ma bokilo, mama Marie, mère ya ba moyens"
Селео говорит, эх "мой вес, мама Мари, мать средств"





Writer(s): Makanda Ngiama


Attention! Feel free to leave feedback.