Werrason - Croix rouge - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Werrason - Croix rouge




Croix rouge
Red Cross
Dis-moi grand frère Manu
Tell me, big brother Manu
Hmmm, hmm
Hmmm, hmm
Pourquoi l'Afrique est-elle vouée a la misère?
Why is Africa destined to poverty?
Pourquoi tant de guerre?
Why so much war?
Pourquoi tant de haine?
Why so much hate?
Et tu sais Werrason, faut déjà que l'Africain se supporte
And you know what, Werrason, first the African people have to support each other
Que l'Africain aime Africain
Africans must love Africans
Que l'ethnie de l'un aime l'ethnie de l'autre
The ethnicity of one must love the ethnicity of the other
Commençons par ça
Let's start with that
Croix-Rouge eeh (libère-moi)
Red Cross eeh (set me free)
ONU (vient au secours)
UN (come to my aid)
UNICEF (comment faire pour sauver ma vie?)
UNICEF (what can I do to save my life?)
Croix-Rouge eeh (libère-moi)
Red Cross eeh (set me free)
L'ONU (vient au secours)
The UN (come to my aid)
UNICEF (comment faire pour sauver ma vie?)
UNICEF (what can I do to save my life?)
Croix-Rouge vient à mon secours
Red Cross come to my aid
J'étais abandonné tout seul dans un village tout enflammé
I was abandoned all alone in a village that was on fire
je voyais des cadavres
Where I saw dead bodies
Dans mes yeux plein d'atrocités eeh
In my eyes full of atrocities eeh
Croix-Rouge eeh (libère-moi)
Red Cross eeh (set me free)
ONU (vient au secours)
UN (come to my aid)
UNICEF (comment faire pour sauver ma vie?)
UNICEF (what can I do to save my life?)
Je criais de toutes mes forces au milieu de la nuit
I cried with all my might in the middle of the night
Je ne savais pas comment sortir de ce danger
I didn't know how to get out of this danger
Qui peut me sauver, est la Croix-Rouge?
Who can save me, where is the Red Cross?
Croix-Rouge eeh (libère-moi)
Red Cross eeh (set me free)
ONU (vient au secours)
UN (come to my aid)
UNICEF (comment faire pour sauver ma vie?)
UNICEF (what can I do to save my life?)
Sauver, sauver ma vie
Save, save my life
Na wuti kuna na Angola
I've been in Angola
Nayé Kisasa Malebo
I've been in in Kinshasa
Na koma kuna na Brazza
I've been in Brazza
Bitumba eeh, bitumba aah, bitumba aah
Gunfire eeh, gunfire aah, gunfire aah
Bitumba eeeh, bitumba aah, bitumba aah
Gunfire eeeh, gunfire aah, gunfire aah
Yokela people mawa aah, cessez le feu ne tirez pas
Please tell the people to stop, cease fire, don't shoot
Sur mon peuple Congolais, ne tirez pas (ne tirez pas eeh)
At my Congolese people, don't shoot (don't shoot eeh)
Sur mon peuple Angolais, ne tirez pas (ne tirez pas)
At my Angolan people, don't shoot (don't shoot)
Sur mon peuple Camerounais, ne tirez pas (tirez eeeh pas)
At my Cameroonian people, don't shoot (don't shoot eeeh)
Sur mon peuple Ivoirien, ne tirez pas
At my Ivorian people, don't shoot
L'expérimentation des armes dans le monde
The testing of weapons in the world
Les champs de bataille en Afrique
The battlefields in Africa
Pourquoi l'Afrique, la souffrance et la guerre?
Why Africa, suffering and war?
Nous voulons la paix
We want peace
Bitumba eeh, bitumba aah, bitumba aah
Gunfire eeh, gunfire aah, gunfire aah
Bitumba eeh, bitumba aah, bitumba aah (no-no-no-no)
Gunfire eeh, gunfire aah, gunfire aah (no-no-no-no)
Anda (anda aah)
Come on (come on aah)
Eeeh (anda-manda aaah)
Eeeh (come on-let's go aaah)
Anda (anda aah)
Come on (come on aah)
Eeeh (anda-mandé, mandi-manda aaah)
Eeeh (come on-go, go aaah)
J'ai parcouru le monde en espérant trouver la paix eeeh
I've traveled the world hoping to find peace eeeh
Mais j'ai ne vu que de la souffrance eeh
But I've only seen suffering eeh
Bitumba eeeh (bitumba)
Gunfire eeeh (gunfire)
Qui peut me sauver oooh, ou est la Croix Rouge oooh
Who can save me oooh, where is the Red Cross oooh
Anda (anda aah)
Come on (come on aah)
Eeeh (anda-manda aaah)
Eeeh (come on-let's go aaah)
Mamini-ngébé-ma (anda aaah)
My trusted friend (come on aaah)
Wa nkongo (anda-mandé, mandi-manda aaah)
From the Congo (come on-go, go aaah)
Na wuti kuna na Ethiopia
I've been in Ethiopia
Na zonga mboka Liberia
I've been in Liberia
Na kata kuna na Guinée eeh
I've been in Guinea eeh
Bitumba eeh, bitumba aah, bitumba aah
Gunfire eeh, gunfire aah, gunfire aah
Bitumba eeh, bitumba aah, bitumba aah
Gunfire eeh, gunfire aah, gunfire aah
Yokela people mawa, cessez le feu ne tirez pas aah
Please tell the people, cease fire, don't shoot aah
Sur mon peuple Marocain, ne tirez pas (ne tirez pas eh)
At my Moroccan people, don't shoot (don't shoot eh)
Sur mon peuple Malien, ne tirez pas (ne tirez pas eh)
At my Malian people, don't shoot (don't shoot eh)
Sur mon peuple Africain
At my African people
Ne tirer iiih-iiiih
Don't shoooot-iiiih





Writer(s): Ngiama Makanda


Attention! Feel free to leave feedback.