Lyrics and translation Wes Montgomery - A Day In the Life
I
read
the
news
today,
oh
boy
Я
читаю
новости
сегодня,
о,
парень.
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
О
счастливчике,
который
сделал
оценку.
And
though
the
news
was
rather
sad
И
хотя
новость
была
довольно
печальной.
Well,
I
just
had
to
laugh
Что
ж,
мне
просто
пришлось
посмеяться.
I
saw
the
photograph
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Я
видел
фотографию,
на
которой
он
взорвал
свой
разум
в
машине.
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Он
не
заметил,
что
свет
изменился.
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Толпа
людей
стояла
и
смотрела.
They'd
seen
his
face
before
Они
видели
его
лицо
раньше.
Nobody
was
really
sure
if
he
was
from
the
Никто
не
был
уверен,
был
ли
он
из
...
House
of
Lords
I
saw
a
film
today,
oh
boy
Дом
лордов,
сегодня
я
видел
фильм,
о,
парень.
The
English
army
had
just
won
the
war
Английская
армия
только
что
выиграла
войну.
A
crowd
of
people
turned
away
Толпа
людей
отвернулась.
But
I
just
had
to
look,
having
read
the
book
Но
я
просто
должен
был
посмотреть,
прочитав
книгу.
I'd
love
to
turn
you
on
Woke
up,
fell
out
of
bed
Я
бы
с
удовольствием
включила
тебя,
проснулась,
упала
с
кровати.
Dragged
a
comb
across
my
head
Я
протащил
гребень
по
голове.
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup
Я
спустился
вниз
и
выпил
чашку.
And
looking
up,
I
noticed
I
was
late
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Подняв
глаза,
я
заметил,
что
опоздал,
нашел
свое
пальто
и
схватил
шляпу.
Made
the
bus
in
seconds
flat
Я
сделал
автобус
за
секунды.
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke
Я
нашел
свой
путь
наверх
и
покурил.
And
somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream
Кто-то
заговорил,
и
мне
приснился
сон.
Ahh,
ahh,
ahh
I
read
the
news
today,
oh
boy
Ах,
ах,
ах,
ах,
я
читаю
новости
сегодня,
о,
парень.
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
лунок
в
Блэкберне,
Ланкашире.
And
though
the
holes
were
rather
small
И
хотя
ямы
были
довольно
маленькими.
They
had
to
count
them
all
Им
пришлось
пересчитать
их
всех.
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall
Теперь
они
знают,
сколько
дыр
нужно,
чтобы
заполнить
Альберт-Холл.
I'd
love
to
turn
you
on
Я
бы
хотела
завести
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.