Lyrics and translation Wesley Safadão - Amizade Virou Caso
Amizade Virou Caso
Friendship Turned Into An Affair
Não
sei
se
é
amor
I
don't
know
if
it's
love
Se
é
só
prazer
If
it's
just
pleasure
Quem
diria
nós
dois
Who
would
have
thought,
the
two
of
us
Se
amando
pra
valer
Falling
in
love
for
real
Não
sei
se
isso
é
certo
ficou
complicado
I
don't
know
if
this
is
right,
it's
gotten
complicated
Mas
a
nossa
amizade
tá
virando
caso
But
our
friendship
is
turning
into
an
affair
Eu
acho
que
eu
tô
gostando
de
você
I
think
I'm
falling
for
you
Se
olhar
bem
na
minha
cara
não
dá
pra
esconder
If
you
look
closely
in
my
face,
you
can't
hide
it
Te
confesso
que
eu
tô
sentindo
até
saudade
(saudade)
I
confess
to
you
that
I'm
even
missing
you
(missing
you)
Eu
fico
ansioso,
pra
tá
perto
de
você
I
get
anxious
to
be
near
you
Tô
disfarçando
sentimento
pra
ninguém
perceber
I'm
disguising
my
feelings
so
no
one
notices
Que
um
dia
sem
você
é
uma
eternidade
That
a
day
without
you
is
an
eternity
É
muita
crueldade
It's
so
cruel
Não
sei
se
é
amor
I
don't
know
if
it's
love
Ou
se
é
só
prazer
Or
if
it's
just
pleasure
Quem
diria
nós
dois
Who
would
have
thought,
the
two
of
us
Se
amando
pra
valer
Falling
in
love
for
real
Não
sei
se
isso
é
certo
ficou
complicado
I
don't
know
if
this
is
right,
it's
gotten
complicated
Mas
a
nossa
amizade
tá
virando
caso
But
our
friendship
is
turning
into
an
affair
Não
sei
se
é
amor
I
don't
know
if
it's
love
Ou
se
é
só
prazer
Or
if
it's
just
pleasure
Quem
diria
nós
dois
Who
would
have
thought,
the
two
of
us
Se
amando
pra
valer
Falling
in
love
for
real
Não
sei
se
isso
é
certo
ficou
complicado
I
don't
know
if
this
is
right,
it's
gotten
complicated
Mas
a
nossa
amizade
tá
virando
caso
But
our
friendship
is
turning
into
an
affair
Eu,
eu
acho
que
eu
tô
gostando
de
você
I,
I
think
I'm
falling
for
you
Se
olhar
bem
na
minha
cara
não
dá
pra
esconder
If
you
look
closely
in
my
face,
you
can't
hide
it
Te
confesso
que
eu
tô
sentindo
até
saudade
(saudade)
I
confess
to
you
that
I'm
even
missing
you
(missing
you)
Eu
fico
ansioso,
pra
tá
perto
de
você
I
get
anxious
to
be
near
you
Tô
disfarçando
sentimento
pra
ninguém
perceber
I'm
disguising
my
feelings
so
no
one
notices
Que
um
dia
sem
você
é
uma
eternidade
That
a
day
without
you
is
an
eternity
É
muita
crueldade
It's
so
cruel
Não
sei
se
é
amor
I
don't
know
if
it's
love
Ou
se
é
só
prazer
Or
if
it's
just
pleasure
Quem
diria
nós
dois
Who
would
have
thought,
the
two
of
us
Se
amando
pra
valer
Falling
in
love
for
real
Não
sei
se
isso
é
certo
ficou
complicado
I
don't
know
if
this
is
right,
it's
gotten
complicated
Mas
a
nossa
amizade
tá
virando
caso
But
our
friendship
is
turning
into
an
affair
Não
sei
se
é
amor
I
don't
know
if
it's
love
Se
é
só
prazer
If
it's
just
pleasure
Quem
diria
nós
dois
Who
would
have
thought,
the
two
of
us
Se
amando
pra
valer
Falling
in
love
for
real
Não
sei
se
isso
é
certo
ficou
complicado
I
don't
know
if
this
is
right,
it's
gotten
complicated
Mas
a
nossa
amizade
tá
virando
caso
But
our
friendship
is
turning
into
an
affair
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Bala, Samyr Coelho, Valter Danadão
Attention! Feel free to leave feedback.