Lyrics and translation Wesley Safadão - Falando Sério - Ao Vivo
Falando Sério - Ao Vivo
Говорю серьезно - Концертная запись
Aqui
tem
sentimento!
Здесь
есть
чувства!
Olha,
você
não
tem
limite,
você
não
tem
hora
Слушай,
у
тебя
нет
границ,
у
тебя
нет
времени
Briga
pra
brincar
com
os
meus
sentimentos
Ты
играешь
с
моими
чувствами,
будто
дразнишь
Faz
propostas
que
sempre
me
apavoram
Делаешь
предложения,
которые
меня
пугают
Sabe
o
que
é
amar
e
tá
perdendo
o
tempo
Ты
знаешь,
что
такое
любить,
но
ты
тратишь
время
E
você
me
provoca,
eu
entro
no
seu
jogo
И
ты
провоцируешь
меня,
я
включаюсь
в
твою
игру
Sabe
dar
as
cartas,
sabe
me
ganhar
Ты
умеешь
вести,
ты
умеешь
меня
завоевывать
Coloca
sempre
em
prova...
Ты
всегда
испытываешь...
É
tudo
o
que
eu
preciso
(pra
quê?)
Это
всё,
что
мне
нужно
(зачем?)
Olha
que
para
de
uma
vez
com
essa
brincadeira
Послушай,
прекрати
эти
игры
Chega
de
bobeira,
eu
tô
falando
(sério)
Хватит
глупостей,
я
говорю
(серьезно)
Preciso
desse
amor,
te
amar
a
noite
inteira
Мне
нужна
эта
любовь,
чтобы
любить
тебя
всю
ночь
напролет
Se
você
me
quer,
sabe,
eu
também
te
quero
Если
ты
хочешь
меня,
знай,
я
тоже
тебя
хочу
Para
de
uma
vez
(com
essa
brincadeira)
Прекрати
немедленно
(эти
игры)
Deixa
de
bobeira,
eu
tô
falando
sério
Хватит
глупостей,
я
говорю
серьезно
Preciso
desse
amor,
te
amar
a
noite
inteira
Мне
нужна
эта
любовь,
чтобы
любить
тебя
всю
ночь
напролет
Se
você
me
quer,
sabe,
eu
também
te
quero
Если
ты
хочешь
меня,
знай,
я
тоже
тебя
хочу
Eu
tô
falando
sério
Я
говорю
серьезно
É
que
eu
também...
Потому
что
я
тоже...
É
que
eu
também
te
quero,
vai!
Потому
что
я
тоже
тебя
хочу,
давай!
Cê
me
provoca,
eu
entro
no
seu
jogo
Ты
провоцируешь
меня,
я
включаюсь
в
твою
игру
Sabe
dar
as
cartas,
sabe
me
(ganhar)
Ты
умеешь
вести,
ты
умеешь
меня
(завоевывать)
Coloca
sempre
em
prova
de
fogo
Ты
всегда
подвергаешь
испытанию
огнём
É
tudo
o
que
eu
preciso
pra
me
entregar
Это
всё,
что
мне
нужно,
чтобы
отдаться
тебе
(Com
essa
brincadeira)
(С
этими
играми)
Deixa
de
bobeira,
eu
tô
falando
sério
Хватит
глупостей,
я
говорю
серьезно
Preciso
desse
amor,
te
amar
a
noite
inteira
Мне
нужна
эта
любовь,
чтобы
любить
тебя
всю
ночь
напролет
Se
você
me
quer,
sabe,
eu
também
te
quero
Если
ты
хочешь
меня,
знай,
я
тоже
тебя
хочу
(Com
essa
brincadeira)
(С
этими
играми)
E
chega
de
bobeira,
eu
tô
falando
sério
И
хватит
глупостей,
я
говорю
серьезно
Preciso
desse
amor,
te
amar
a
noite
inteira
Мне
нужна
эта
любовь,
чтобы
любить
тебя
всю
ночь
напролет
Se
você
me
quer,
sabe,
eu
também
te
quero
Если
ты
хочешь
меня,
знай,
я
тоже
тебя
хочу
Eu
tô
falando
sério
Я
говорю
серьезно
É
que
eu
também
te
quero,
vai!
Потому
что
я
тоже
тебя
хочу,
давай!
É
TBT,
quase
diferente
Это
ностальгия,
почти
не
такая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizandra
Attention! Feel free to leave feedback.