Lyrics and translation Wesley Safadão - Tá Com Saudade de Mim - Ao Vivo
Tá Com Saudade de Mim - Ao Vivo
Скучаешь по мне - Концертная запись
Tá
com
saudades
de
mim,
ahn?
Скучаешь
по
мне,
а?
Tá
com
saudades
de
mim?
Скучаешь
по
мне?
E,
por
muito
tempo,
eu
te
amei
Я
долго
любил
тебя,
Deixei
você
me
usar
Позволял
тебе
использовать
себя.
Mas
eu
sempre
te
avisei
Но
я
всегда
предупреждал,
Que
esse
amor
ia
acabar
Что
эта
любовь
закончится.
Hoje
eu
te...
Сегодня
я
тебя...
Mas
é
bem
longe
de
mim
Но
очень
далеко
от
себя.
Quem
mandou...
Кто
просил...
Quem
mandou
tu
ser
assim?
Кто
просил
тебя
быть
такой?
Se
arrependeu?
Раскаялась?
Quer
me
amar?
Хочешь
моей
любви?
Agora
joga
a
mão
pra
cima
Тогда
подними
руки
вверх,
Eu
quero
ver!
Хочу
увидеть!
Tá
com
saudade
de
mim?
(Vai
morrer)
Скучаешь
по
мне?
(Умрешь)
Tá
com
saudade
(de
mim?)
E
vai
sofrer
Скучаешь
(по
мне?)
И
будешь
страдать.
Tá
com
saudade
(de
mim?
Vai
chorar)
Скучаешь
(по
мне?
Будешь
плакать)
Nem
pense
em
ligar
pra
mim,
vai!
Даже
не
думай
звонить
мне,
слышишь!
Tá
com
saudade
de
mim?
(Vai
morrer)
Скучаешь
по
мне?
(Умрешь)
Tá
com
saudade...
(Vai
sofrer)
Скучаешь...
(Будешь
страдать)
(Vai
chorar)
(Будешь
плакать)
Oh,
nem
pense
em
ligar
pra
mim
О,
даже
не
думай
звонить
мне,
Que
eu
desliguei...
Я
отключил...
Oh,
por
muito
tempo,
eu
te
amei
Я
долго
любил
тебя,
Oh,
deixei
você
me
usar
Позволял
тебе
использовать
себя.
Mas
eu
sempre
te
avisei
Но
я
всегда
предупреждал,
Que
esse
amor
ia
acabar
Что
эта
любовь
закончится.
Hoje
eu
te
quero...
Сегодня
я
тебя
хочу...
Mas
é
bem
longe...
Но
очень
далеко...
Quem
mandou
tu
me
deixar?
Кто
просил
тебя
бросать
меня?
Quem
mandou
tu
ser
assim?
Кто
просил
тебя
быть
такой?
Se
arrependeu?
Раскаялась?
Quer
me
amar?
Хочешь
моей
любви?
Agora
diz:
Tá
com
saudade,
vai!
Тогда
скажи:
Скучаешь,
давай!
Tá
com
saudade
de
mim?
(Vai
morrer)
Скучаешь
по
мне?
(Умрешь)
Tá
com
saudade
(de
mim?
Vai
sofrer)
Скучаешь
(по
мне?
Будешь
страдать)
Tá
com
saudade
de
mim?
(Vai
chorar)
Скучаешь
по
мне?
(Будешь
плакать)
Oh,
nem
pense
em
ligar
pra
mim,
ahn!
О,
даже
не
думай
звонить
мне,
а!
Tá
com
saudade
de
mim?
Vai
morrer
Скучаешь
по
мне?
Умрешь.
Tá
com
saudade
de
mim?
(Vai
sofrer)
Скучаешь
по
мне?
(Будешь
страдать)
Tá
com
saudade
de
mim?
(Vai
chorar)
Скучаешь
по
мне?
(Будешь
плакать)
E
nem
pense
em
ligar
pra
mim
И
даже
не
думай
звонить
мне,
Que
eu
desliguei
meu
celular
Я
отключил
телефон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dyego Rikasio Valentim Da Silva, Marcos Antonio Macedo Silva, Jose Antonio De Barros Neto
Attention! Feel free to leave feedback.