Wesley Safadão - Camarote - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Camarote - Ao Vivo - Wesley Safadãotranslation in German




Camarote - Ao Vivo
Lodge - Live
Camorote!
Lodge!
vocês, vocês
Nur ihr, nur ihr
Como é que você
Wie kannst du
Ainda tem coragem de falar comigo?
noch den Mut haben, mit mir zu sprechen?
Além de não ter coração, não tem juízo
Du hast kein Herz und bist auch noch unvernünftig
Fez o que fez e vem me pedir pra voltar (Bem forte)
Hast getan, was du getan hast, und bittest mich zurückzukommen
Você não merece um por cento do amor que eu te dei
Du verdienst kein Prozent der Liebe, die ich dir gab
Jogou nossa história num poço sem fundo
Warf unsere Geschichte in einen bodenlosen Brunnen
Destruiu os sonhos que um dia sonhei (Quer saber?)
Zerstört die Träume, die ich einst träumte
Quer saber? Palmas pra você
Weißt du was? Applaus für dich
(Joga em cima)
(Hände hoch!)
Agora assista de camarote
Jetzt siehst du das hier aus der Lodge
Eu bebendo gela, tomando Ciroc
Ich trinke eiskalt, nippe Ciroc
Curtindo na balada, dando virote
Feiernd auf dem Ball, nur Vollschüsse gebend
E você de bobeira sem ninguém na geladeira
Und du lungerst drumherum ohne etwas im Kühlschrank
E agora assista de camarote
Und jetzt siehst du das hier aus der Lodge
Eu bebendo gela, tomando Ciroc
Ich trinke eiskalt, nippe Ciroc
Curtindo na balada, dando virote
Feiernd auf dem Ball, nur Vollschüsse gebend
E você de bobeira sem ninguém...
Und du lungerst herum ohne jemanden...
Joga a mão pra cima, joga a mão pra cima e diz
Werft die Hände hoch, werft die Hände hoch und sagt
Vai Safadão, vai Safadão
Los, Safadão, los, Safadão
Vai Safadão, vai Safadão
Los, Safadão, los, Safadão
Vai Safadão, vai Safadão
Los, Safadão, los, Safadão
Mas como é que você
Aber wie kannst du
Ainda tem coragem de falar comigo?
noch den Mut haben, mit mir zu sprechen?
Além de não ter coração, não tem juízo
Du hast kein Herz und bist auch noch unvernünftig
Fez o que fez e vem me pedir pra voltar (Você não merece)
Hast getan, was du getan hast, und bittest mich zurückzukommen
Você não merece um por cento do amor que eu te dei
Du verdienst kein Prozent der Liebe, die ich dir gab
Jogou nossa história num poço sem fundo
Warf unsere Geschichte in einen bodenlosen Brunnen
Destruiu os sonhos que um dia sonhei (Que saber?)
Zerstört die Träume, die ich einst träumte
Quer saber? Palmas pra você!
Weißt du was? Applaus für dich!
Você merece o título de pior...
Du verdienst den Titel der Schlimmsten...
Agora assista de camarote
Jetzt siehst du das hier aus der Lodge
Eu bebendo gela, tomando Ciroc
Ich trinke eiskalt, nippe Ciroc
Curtindo...
Feiernd...
E você de bobeira sem ninguém na geladeira
Und du lungerst drumherum ohne etwas im Kühlschrank
Agora assista de camarote
Jetzt siehst du das hier aus der Lodge
Eu bebendo gela, tomando Ciroc
Ich trinke eiskalt, nippe Ciroc
Curtindo na balada, dando virote
Feiernd auf dem Ball, nur Vollschüsse gebend
E você de bobeira sem ninguém... (Pra que)
Und du lungerst herum ohne jemanden...
Pra aprender que amor não é brincadeira
Damit du lernst, dass Liebe kein Spaß ist
'Brigada galera, 'brigada moçada
Danke Leute, danke ihr
WS Miami Beach
WS Miami Beach
Joga a mão pra cima todo o mundo
Alle Hände nach oben und
E faz o que?
Macht was?
Vai Safadão, vai Safadão
Los, Safadão, los, Safadão
Vai Safadão, vai Safadão
Los, Safadão, los, Safadão
Faz o W
Mach das W
Muito obrigada pela presença, pelo carinho
Vielen Dank für Eure Anwesenheit, für die Zuneigung
Que Deus abençoe vocês
Gott segne euch
Muito obrigado por essa oportunidade
Vielen Dank für diese Gelegenheit
De estarmos aqui em Miami
Hier in Miami zu sein
Podendo gravar esse nosso novo DVD WS Miami Beach
Um unsere neue DVD "WS Miami Beach" aufzunehmen
Com muitas músicas novas, com muitas novidades
Mit vielen neuen Liedern, vielen Neuheiten
A todos vocês muito obrigado pelo carinho
Euch allen danke für die Zuneigung
'Brigado gente
Danke Leute





Writer(s): Jota Reis, Neto Barros


Attention! Feel free to leave feedback.