Wesley Safadão - Meu Coração Deu Pt - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Meu Coração Deu Pt - Ao Vivo
Mein Herz hat den Geist aufgegeben - Live
Meu coração deu PT!
Mein Herz hat den Geist aufgegeben!
Comigo assim, ó
Bei mir ist es aus!
Pegar meu violão
Meine Gitarre greif ich
(Um copo, a cerveja, whisky e um cigarro)
(Ein Glas, Bier, Whisky und 'ne Zigarette)
Eu não nada bem
Mir geht es gar nicht gut
(Vi minha ex beijando dentro do carro)
(Sah meine Ex im Auto küssen)
Não (Sei por que me ligou com saudade)
Nein (Warum riefst du mich sehnsüchtig an?)
(Chorando, carente, implorando, querendo voltar)
(Weinend, bedürftig, flehend, voll Reue)
(Eu não fiquei com ninguém te esperando, confiei demais)
(Blieb treu, vertraut zu sehr)
(Me enganei de novo, quebrei a cara)
(Getäuscht wieder, Gesicht gebrochen)
Mais uma vez (Eu tomei porre por você)
Schon wieder (Soff mich voll wegen dir)
(Mais uma vez)
(Schon wieder)
Mãozinha pra cima, moçada!
Hände nach oben, ihr alle!
(A culpa é sua, se eu aqui jogado no meio da rua)
(Deine Schuld, lieg ich hier auf der Straße)
Me deixa aqui sofrendo, eu não quero ajuda
Lass mich leiden, ich will keine Hilfe
Eu fui tão inocente por acreditar
So naiv zu glauben war ich
(Que ainda me amava, e agora fala)
(Dass du mich noch liebst, jetzt sagst)
Que droga de amor é esse que sentia?
Was war das für schreckliche Liebe?
Ontem eu era o amor da sua vida
Gestern noch deine große Liebe
E hoje eu sou o quê?
Heute bin ich was?
(E hoje eu sou o quê?)
(Heute bin ich was?)
(Hoje eu sou passado pra você)
(Heute nur Vergangenheit für dich)
Mãozinha pra cima, vai, vai!
Hände hoch, los, los!
Pegar meu violão
Meine Gitarre greif ich
Um copo, a cerveja, whisky e um cigarro
Ein Glas, Bier, Whisky und 'ne Zigarette
Eu não nada bem
Mir geht es gar nicht gut
Eu não nada bem
Mir geht es gar nicht gut
(Vi minha ex beijando dentro do carro)
(Sah meine Ex im Auto küssen)
Não sei por que me ligou com saudade
Warum riefst du mich sehnsüchtig an?
Chorando, carente, implorando, querendo voltar
Weinend, bedürftig, flehend, voll Reue
Eu não fiquei com ninguém te esperando, confiei demais
Blieb treu, vertraut zu sehr
Me enganei de novo, eu quebrei (A cara)
Getäuscht wieder (Gesicht gebrochen)
Mais uma vez, eu tomei porre por você
Schon wieder soff ich mich voll wegen dir
Levantem as mãos
Hebt die Hände!
Levantem os seus copos
Hebt eure Gläser!
E cantem!
Und singt mit!
(A culpa é sua, se eu aqui jogado no meio da rua)
(Deine Schuld, lieg ich hier auf der Straße)
Me deixa aqui sofrendo, eu não quero ajuda
Lass mich leiden, ich will keine Hilfe
Eu fui tão inocente por acreditar
So naiv zu glauben war ich
Que ainda me amava, e agora fala
Dass du mich noch liebst, jetzt sagst
Que droga de amor é esse que sentia?
Was war das für schreckliche Liebe?
Ontem eu era o amor da sua vida
Gestern noch deine große Liebe
E hoje eu sou o quê?
Heute bin ich was?
E hoje eu sou o quê?
Heute bin ich was?
Hoje eu sou passado pra você
Heute nur Vergangenheit für dich
Vai tomar em cima!
Stoßt an!
Mãozinha pra cima!
Hände nach oben!
gritinho!
Macht Lärm!





Writer(s): Paula Mattos, Renato Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.