Wesley Safadão feat. Banda Garota Safada - Mulher do Patrão - Ao Vivo | Bônus - translation of the lyrics into German

Mulher do Patrão - Ao Vivo | Bônus - Banda Garota Safada , Wesley Safadão translation in German




Mulher do Patrão - Ao Vivo | Bônus
Die Frau des Chefs - Live | Bonus
É a primeira dama, a mulher do patrão
Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
É a primeira dama, a mulher do patrão
Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
É a primeira dama, a mulher do patrão
Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
É a primeira dama, a mulher do patrão
Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
Ela gosta de quem tem, ela quer tudo do bom
Sie mag nur, wer's hat, will nur das Allerbeste
Coleção de Melissa, ela chupa da Kibom
Melissa-Sammlung, schleckt nur Langnese-Eis
Novinha sedutora, quando chega rouba a cena
Verführerisches junges Ding, stiehlt die Show
Quando chega na balada é causadora de problema
Kommt sie in den Club, gibt's Ärger sowieso
Os mano 'tão ligado, não olha, não mexe
Die Jungs wissen Bescheid, nicht gucken, nicht anfassen
Essa gata tem dono, é a mulher do chefe
Die heiße Braut gehört wem, sie ist die Frau vom Chef
Os mano 'tá ligado, não olha, não mexe
Die Jungs wissen Bescheid, nicht gucken, nicht anfassen
Essa gata tem dono, é a mulher do chefe
Die heiße Braut gehört wem, sie ist die Frau vom Chef
É a primeira dama, a mulher do patrão
Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
a primeira dama, a mulher do patrão)
(Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs)
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
Mas é dia de rainha, dia de princesinha
Nur Königin-Tage, nur Prinzessinnen-Tage
Shopping e casa de praia, riqueza pras novinhas
Shopping und Strandhaus, nur Reichtum für die Kleinen
Toda patricinha, da blusa decotadinha
Ganz vornehm, das Dekolleté tief geschnitten
Chama o bonde das gatinha que hoje vai rolar orgia
Hol die Gang der Kätzchen, heut gibt's ne Orgie
Os mano 'tá ligado, não olha, não mexe
Die Jungs wissen Bescheid, nicht gucken, nicht anfassen
Essa gata tem dono, é a mulher do chefe
Die heiße Braut gehört wem, sie ist die Frau vom Chef
(Os mano 'tá ligado, não olha, não mexe)
(Die Jungs wissen Bescheid, nicht gucken, nicht anfassen)
Não olha não hein, ô, num olha não hein
Nicht gucken, nein, oh, guck nicht, nein oh
É a primeira dama, a mulher do patrão
Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
a primeira dama, a mulher do patrão)
(Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs)
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
É a primeira dama, a mulher do patrão
Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs
Novinha sedutora ela gosta de pressão
Verführerisches junges Ding, sie mag nur Druck
a primeira dama, a mulher do patrão)
(Sie ist die First Lady, die Frau des Chefs)
Novinha sedutora
Verführerisches junges Ding
Ela gosta de pressão
Sie mag nur Druck
Ela quer pressão
Sie will nur Druck






Attention! Feel free to leave feedback.