Wesley Safadão feat. Banda Garota Safada & Xand - Vou Pagar Pra Ver - translation of the lyrics into German

Vou Pagar Pra Ver - Banda Garota Safada , Xand , Wesley Safadão translation in German




Vou Pagar Pra Ver
Ich werde dafür bezahlen, um zu sehen
É melhor chorar por amor, do que nunca ter amado
Es ist besser, aus Liebe zu weinen, als nie geliebt zu haben
Eu não quero sofrer arrependido, por não ter tentado
Ich will nicht leiden und bereuen, es nicht versucht zu haben
Eu deixo você fingir que me ama
Ich lasse dich nur so tun, als würdest du mich lieben
Me momentos de felicidade
Gib mir Momente des Glücks
Mesmo que depois a alegria se transforme em saudade
Selbst wenn sich die Freude später in Sehnsucht verwandelt
Eu deixo você fingir que me ama
Ich lasse dich nur so tun, als würdest du mich lieben
Me momentos de felicidade
Gib mir Momente des Glücks
Mesmo que depois a alegria se transforme em saudade
Selbst wenn sich die Freude später in Sehnsucht verwandelt
Eu quebrei a cara em nome do amor
Ich habe mir schon das Herz gebrochen für die Liebe
Mais de mil vezes, tentando acertar
Tausendmal versucht, es richtig zu machen
Não vai ser dessa vez que eu vou fugir da dor
Diesmal werde ich dem Schmerz nicht davonlaufen
Nem que eu leve um não, eu prefiro arriscar
Selbst bei einem Nein, riskiere ich es lieber
Eu vou pagar pra ver
Ich werde dafür bezahlen, um zu sehen
Até onde esse amor vai dar (Vai dar!)
Wie weit diese Liebe geht (Geht sie!)
tente lembrar, enquanto durar
Erinnere dich nur, solange es dauert
Eu vou te amar intensamente
Ich werde dich intensiv lieben
Se acaso acontecer
Sollte es passieren
Amanhã você me deixar (Deixar!)
Dass du mich morgen verlässt (Verlässt!)
Não se culpar, 'tô preparado
Mach dir keine Vorwürfe, ich bin bereit
Que na vida nem tudo é pra sempre
Dass nicht alles im Leben ewig währt
(E pra cantar comigo vem pra Xandy, Aviões do Forró!)
(Und um mit mir zu singen, komm her Xandy, Aviões do Forró!)
isso Wesley Safadão, na vida nem tudo é pra sempre)
(Genau Wesley Safadão, im Leben währt nicht alles ewig)
(Vamos cantar! Simbora!)
(Lass uns singen! Auf geht's!)
É melhor chorar por amor, do que nunca ter amado
Es ist besser, aus Liebe zu weinen, als nie geliebt zu haben
Eu não quero sofrer arrependido, por não ter tentado
Ich will nicht leiden und bereuen, es nicht versucht zu haben
Eu deixo você fingir que me ama
Ich lasse dich nur so tun, als würdest du mich lieben
Me momentos de felicidade
Gib mir Momente des Glücks
Mesmo que depois a alegria se transforme em saudade
Selbst wenn sich die Freude später in Sehnsucht verwandelt
Eu deixo você fingir que me ama
Ich lasse dich nur so tun, als würdest du mich lieben
Me momentos de felicidade
Gib mir Momente des Glücks
Mesmo que depois a alegria se transforme em saudade
Selbst wenn sich die Freude später in Sehnsucht verwandelt
Eu quebrei a cara em nome do amor
Ich habe mir schon das Herz gebrochen für die Liebe
Mais de mil vezes, tentando acertar
Tausendmal versucht, es richtig zu machen
Não vai ser dessa vez que eu vou fugir da dor
Diesmal werde ich dem Schmerz nicht davonlaufen
Nem que eu leve um não, eu prefiro arriscar
Selbst bei einem Nein, riskiere ich es lieber
Eu vou pagar pra ver
Ich werde dafür bezahlen, um zu sehen
Até onde esse amor vai dar (Vai dar!)
Wie weit diese Liebe geht (Geht sie!)
tente lembrar, enquanto durar
Erinnere dich nur, solange es dauert
Eu vou te amar intensamente
Ich werde dich intensiv lieben
Se acaso acontecer
Sollte es passieren
Amanhã você me deixar (Deixar!)
Dass du mich morgen verlässt (Verlässt!)
Não se culpar, 'tô preparado
Mach dir keine Vorwürfe, ich bin bereit
Que na vida nem tudo é pra sempre
Dass nicht alles im Leben ewig währt
(Eh Xandy, quebrar a cara todo mundo quebrou)
(Hey Xandy, das Herz gebrochen hat sich jeder schon)
(Mas que a vontade de ser feliz)
(Aber möge der Wunsch, glücklich zu sein)
(Seja maior que o medo de amar novamente)
(Größer sein als die Angst vor neuer Liebe)
(Vamo pagar pra ver Safadão! Simbora! Vamo lá!)
(Lass es uns riskieren Safadão! Auf geht's! Los!)
Eu quebrei a cara em nome do amor
Ich habe mir schon das Herz gebrochen für die Liebe
Mais de mil vezes, tentando acertar
Tausendmal versucht, es richtig zu machen
Não vai ser dessa vez que eu vou fugir da dor
Diesmal werde ich dem Schmerz nicht davonlaufen
Nem que eu leve um não, eu prefiro arriscar
Selbst bei einem Nein, riskiere ich es lieber
Eu vou pagar pra ver
Ich werde dafür bezahlen, um zu sehen
Até onde esse amor vai dar (Vai dar!)
Wie weit diese Liebe geht (Geht sie!)
tente lembrar, enquanto durar
Erinnere dich nur, solange es dauert
Eu vou te amar intensamente
Ich werde dich intensiv lieben
Se acaso acontecer
Sollte es passieren
Amanhã você me deixar (Deixar!)
Dass du mich morgen verlässt (Verlässt!)
Não se culpar, 'tô preparado
Mach dir keine Vorwürfe, ich bin bereit
Que na vida nem tudo é pra sempre
Dass nicht alles im Leben ewig währt
É melhor chorar por amor, do que nunca ter amado
Es ist besser, aus Liebe zu weinen, als nie geliebt zu haben





Writer(s): Rosil Soares Gloria

Wesley Safadão feat. Banda Garota Safada & Xand - Vou Pagar Pra Ver (feat. Xand) - Single
Album
Vou Pagar Pra Ver (feat. Xand) - Single
date of release
17-11-2014



Attention! Feel free to leave feedback.