Wesley dos Teclados - A Solteirona / Doidão por Você - translation of the lyrics into German




A Solteirona / Doidão por Você
Die Singlefrau / Verrückt nach dir
Solteirona se cansou de viver sozinha
Die Singlefrau hat es satt, allein zu leben
E agora está querendo se apaixonar
Und jetzt will sie sich verlieben
Não quer mais viver sofrendo de solidão
Sie will nicht mehr unter Einsamkeit leiden
Solteirona está doidinha pra se casar
Die Singlefrau ist ganz verrückt danach zu heiraten
tempos estou sofrendo sem um carinho
Seit langem leide ich ohne Zärtlichkeit
O meu pobre coração não tem dona
Mein armes Herz hat keine Besitzerin
Esta noite eu não posso ficar sozinho
Diese Nacht kann ich nicht allein bleiben
Quero ganhar os carinhos da solteirona
Ich will die Zärtlichkeiten der Singlefrau gewinnen
Solteirona, bonitona, gostosona
Singlefrau, Hübsche, Leckerbissen
Maravilha, que loucura de mulher
Wunderbar, was für eine Wahnsinnsfrau
Cachorrona, malandrona, safadona
Heißer Feger, Gaunerin, Unartige
Vem pra mim, morena que eu estou aqui
Komm zu mir, Morena, denn ich bin hier
Faz de mim o que quiser
Mach mit mir, was du willst
Seu corpo ainda é uma mata virgem
Dein Körper ist noch ein Urwald
Lugar que homem nenhum conseguiu tocar
Ein Ort, den noch kein Mann berühren konnte
E no meio desta mata tem uma fonte
Und mitten in diesem Wald gibt es eine Quelle
E nesta fonte ninguém conseguiu chegar
Und zu dieser Quelle konnte noch niemand gelangen
Bonita, inteligente, misteriosa
Schön, intelligent, geheimnisvoll
Desse jeito qualquer homem se apaixona
Auf diese Weise verliebt sich jeder Mann
Meu Deus, eu enfrento guerra se for preciso
Mein Gott, ich stelle mich einem Krieg, wenn es nötig ist
Pra ser o primeiro homem da solteirona
Um der erste Mann der Singlefrau zu sein
Solteirona, bonitona, gostosona
Singlefrau, Hübsche, Leckerbissen
Maravilha, que loucura de mulher
Wunderbar, was für eine Wahnsinnsfrau
Cachorrona, malandrona, safadona
Heißer Feger, Gaunerin, Unartige
Vem pra mim, morena que eu estou aqui
Komm zu mir, Morena, denn ich bin hier
Faz de mim o que quiser
Mach mit mir, was du willst
Pra ganhar os teus carinhos, você não sabe o que eu faço
Um deine Zärtlichkeiten zu gewinnen, weißt du nicht, was ich tue
Eu me viro do avesso, saio andando no espaço
Ich kremple mich um, gehe im Weltraum spazieren
Te levo até as estrelas, te carregando nos braços
Ich trage dich zu den Sternen, dich in meinen Armen haltend
Me aqueço no teu calor, não abro mão desse amor
Ich wärme mich an deiner Hitze, gebe diese Liebe nicht auf
Por nada eu me desfaço
Für nichts lasse ich davon ab
Doidão por você
Verrückt nach dir
Eu sou, eu sou, eu sou
Das bin ich, das bin ich, das bin ich
Doidão por você
Verrückt nach dir
Jamais vai fugir de mim, porque ama o que faço
Niemals wirst du vor mir fliehen, denn du liebst, was ich tue
Quando esta junto comigo, eu sou homem de aço
Wenn du bei mir bist, bin ich ein Mann aus Stahl
Revira com meu carinho, chora de amor nos meus braços
Du windest dich unter meiner Zärtlichkeit, weinst vor Liebe in meinen Armen
Você será sempre minha, a mais linda rainha
Du wirst immer mein sein, die schönste Königin
Dentro do nosso palácio
In unserem Palast
Doidão por você
Verrückt nach dir
Eu sou, eu sou, eu sou
Das bin ich, das bin ich, das bin ich
Doidão por você
Verrückt nach dir





Writer(s): Devanir Biano, Teodoro


Attention! Feel free to leave feedback.