Lyrics and translation Wesley dos Teclados - A Solteirona / Doidão por Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solteirona
se
cansou
de
viver
sozinha
Старая
дева
устал
жить
E
agora
está
querendo
se
apaixonar
И
теперь,
желая
влюбиться
Não
quer
mais
viver
sofrendo
de
solidão
Не
хочет
больше
жить
страдая
от
одиночества
Solteirona
está
doidinha
pra
se
casar
Старая
дева
находится
doidinha
pra
выйти
замуж
Há
tempos
estou
sofrendo
sem
um
carinho
Есть
времена,
я
страдаю
без
тебя
O
meu
pobre
coração
não
tem
dona
Мое
бедное
сердце
не
имеет
dona
Esta
noite
eu
não
posso
ficar
sozinho
В
эту
ночь
я
не
могу
быть
в
одиночестве
Quero
ganhar
os
carinhos
da
solteirona
Хочу
заработать
машину
от
ошибок
и
насмешек
Solteirona,
bonitona,
gostosona
Старая
дева,
bonitona,
gostosona
Maravilha,
que
loucura
de
mulher
Чудо,
что
безумие-женщина
Cachorrona,
malandrona,
safadona
Cachorrona,
malandrona,
safadona
Vem
pra
mim,
morena
que
eu
estou
aqui
Приходит
ко
мне,
morena,
что
я
здесь
Faz
de
mim
o
que
quiser
Делает
со
мной
все,
что
хотите
Seu
corpo
ainda
é
uma
mata
virgem
Его
тело
все
еще
девственного
Lugar
que
homem
nenhum
conseguiu
tocar
Место,
которое
человек
не
смог
повлиять
E
no
meio
desta
mata
tem
uma
fonte
И
в
середине
этого
убивает
источника
E
nesta
fonte
ninguém
conseguiu
chegar
И
в
этом
источник
никто
не
смог
добраться
Bonita,
inteligente,
misteriosa
Красивая,
умная,
загадочная
Desse
jeito
qualquer
homem
se
apaixona
Таким
образом,
любой
человек
влюбляется
Meu
Deus,
eu
enfrento
guerra
se
for
preciso
Бог
мой,
я
сталкиваюсь
войны,
если
необходимо
Pra
ser
o
primeiro
homem
da
solteirona
Для
того,
чтобы
быть
первым
человеком
в
старая
дева
Solteirona,
bonitona,
gostosona
Старая
дева,
bonitona,
gostosona
Maravilha,
que
loucura
de
mulher
Чудо,
что
безумие-женщина
Cachorrona,
malandrona,
safadona
Cachorrona,
malandrona,
safadona
Vem
pra
mim,
morena
que
eu
estou
aqui
Приходит
ко
мне,
morena,
что
я
здесь
Faz
de
mim
o
que
quiser
Делает
со
мной
все,
что
хотите
Pra
ganhar
os
teus
carinhos,
você
não
sabe
o
que
eu
faço
Чтоб
заработать
твоими
ласками,
вы
не
знаете,
что
я
делаю
Eu
me
viro
do
avesso,
saio
andando
no
espaço
Я
поворачиваю
наизнанку,
я
шел
в
пространстве
Te
levo
até
as
estrelas,
te
carregando
nos
braços
Принесу
до
звезд,
тебе
неся
на
руках
Me
aqueço
no
teu
calor,
não
abro
mão
desse
amor
Мне
aqueço
в
твоего
тепла,
не
открываю
руки,
это
любовь
Por
nada
eu
me
desfaço
Ничего
мне
не
нужно
Doidão
por
você
Trashed
вами
Eu
sou,
eu
sou,
eu
sou
Я
есмь,
я
есмь,
я
есмь
Doidão
por
você
Trashed
вами
Jamais
vai
fugir
de
mim,
porque
ama
o
que
faço
Никогда
не
убежишь
от
меня,
потому
что
любит
то,
что
я
делаю
Quando
esta
junto
comigo,
eu
sou
homem
de
aço
Когда
это
вместе
со
мной,
я-человек
из
стали
Revira
com
meu
carinho,
chora
de
amor
nos
meus
braços
Выворачивает
с
мою
любовь,
плачет
любовь
в
моих
руках
Você
será
sempre
minha,
a
mais
linda
rainha
Вы
всегда
будете
моя,
самая
красивая
королева
Dentro
do
nosso
palácio
В
нашем
дворце
Doidão
por
você
Trashed
вами
Eu
sou,
eu
sou,
eu
sou
Я
есмь,
я
есмь,
я
есмь
Doidão
por
você
Trashed
вами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devanir Biano, Teodoro
Attention! Feel free to leave feedback.