Lyrics and translation Wesley dos Teclados - Direitos Iguais / Garota de Silicone (feat. Simone) [Acústico]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direitos Iguais / Garota de Silicone (feat. Simone) [Acústico]
Equal Rights / Silicone Girl (feat. Simone) [Acoustic]
Amor
desculpe
se
eu
estou
chegando
agora
My
love,
I'm
sorry
I'm
getting
home
late
Fui
pro
forró
e
não
vi
o
tempo
passar
I
went
to
the
forró
and
lost
track
of
time
Estava
lotado,
cheio
de
mulher
bonita
It
was
crowded,
full
of
beautiful
women
E
o
sanfoneiro
cabra
maço
pra
tocar
And
the
accordion
player
was
a
hotshot
E
de
repente
uma
morena
apetitosa
And
suddenly
an
appetizing
brunette
Piscou
o
olho
e
me
convidou
pra
dançar
Winked
at
me
and
invited
me
to
dance
Quando
encostei
meu
queixo
no
cangote
dela
When
I
rested
my
chin
on
her
shoulder
Senti
seu
cheiro,
o
fogo
começou
a
pegar
I
smelled
her
scent,
and
things
started
heating
up
Eu
tentava
sair,
falava
pro
meu
coração
I
tried
to
leave,
I
told
my
heart
Já
sou
comprometido,
faz
isso
comigo
não
"I'm
already
committed,
don't
do
this
to
me"
Eu
tentava
sair,
mas
o
seu
cheiro
era
maior
I
tried
to
leave,
but
her
scent
was
stronger
Amor
eu
não
fiz
nada
errado
lá,
eu
só
dancei
forró
Honey,
I
didn't
do
anything
wrong
there,
I
just
danced
forró
Eu
tentava
sair,
falava
pro
meu
coração
I
tried
to
leave,
I
told
my
heart
Já
sou
comprometido,
faz
isso
comigo
não
"I'm
already
committed,
don't
do
this
to
me"
Eu
tentava
sair,
mas
o
seu
cheiro
era
maior
I
tried
to
leave,
but
her
scent
was
stronger
Amor
eu
não
fiz
nada
errado
lá,
eu
só
dancei
forró
Honey,
I
didn't
do
anything
wrong
there,
I
just
danced
forró
Cabra
safado
deixe
de
ser
mentiroso
You
sneaky
dog,
stop
lying
Conta
outra
história
que
essa
aqui
não
vai
rolar
Tell
another
story
because
this
one
won't
fly
Você
não
pode
nem
ver
um
rabo
de
saia
You
can't
even
see
a
skirt
Perde
a
vergonha
e
começa
a
se
engraçar
Without
losing
your
shame
and
starting
to
flirt
Há
muito
tempo
que
os
direitos
são
iguais
For
a
long
time
now,
rights
have
been
equal
Hoje
tu
ficas,
e
sou
eu
quem
vou
pra
lá
Tonight,
you
stay
put,
and
I'm
the
one
going
out
Quero
encontrar
um
cabra
macho
verdadeiro
I
want
to
find
a
real
man
Tu
é
um
mau
violeiro
e
quebra
as
cordas
sem
tocar
You're
a
bad
fiddler,
you
break
the
strings
without
playing
Eu
vou
querer
sair,
vou
falar
pro
meu
coração
I'm
going
to
want
to
leave,
I'll
tell
my
heart
Esquece
o
compromisso,
o
que
vale
é
o
tesão
"Forget
commitment,
what
matters
is
desire"
Eu
vou
sair
de
lá
pra
fazer
coisa
melhor
I'm
going
to
leave
to
do
something
better
Não
vou
ficar
a
noite
inteira
só
dançando
forró
I'm
not
going
to
spend
the
whole
night
just
dancing
forró
Eu
vou
querer
sair,
vou
falar
pro
meu
coração
I'm
going
to
want
to
leave,
I'll
tell
my
heart
Esquece
o
compromisso,
o
que
vale
é
o
tesão
"Forget
commitment,
what
matters
is
desire"
Eu
vou
sair
de
lá
pra
fazer
coisa
melhor
I'm
going
to
leave
to
do
something
better
Não
vou
ficar
a
noite
inteira
só
dançando
forró
I'm
not
going
to
spend
the
whole
night
just
dancing
forró
Um
dia
desses,
passeando
pelas
ruas
One
of
these
days,
walking
down
the
street
Eu
encontrei
uma
garota
bonitinha
I
met
a
pretty
girl
Corpo
perfeito
igual
morango
maduro
Perfect
body
like
a
ripe
strawberry
Os
mais
bonitos
se
destacam
na
caixinha
The
prettiest
ones
stand
out
in
the
box
Me
aproximei
dali,
tentei-me
conversar
I
approached
her,
tried
to
talk
E
logo
vi
alguma
coisa
que
ela
tinha
And
I
soon
saw
something
she
had
À
natureza
isso
aqui
vou
devolver
I'm
going
to
return
this
to
nature
Mas
não
foi
dela
o
amor
dessa
casinha
But
the
love
of
this
house
wasn't
hers
E
aquele
rosto
redondinho
And
that
round
face
É
silicone,
é
silicone
Is
silicone,
is
silicone
E
aqueles
peitos
doradinhos
And
those
golden
breasts
É
silicone,
é
silicone
Are
silicone,
are
silicone
E
aquela
bunda
bonitinha
And
that
pretty
butt
Levantadinha,
é
silicone
Lifted
up,
is
silicone
Até
a
sua
almofadinha
Even
her
little
pillow
Eu
desconfio
também
é
de
silicone
I
suspect
it's
also
made
of
silicone
A
vaidade
faz
parte
da
nossa
vida
Vanity
is
part
of
our
lives
Mulher
bonita
é
desejo
de
todo
homem
A
beautiful
woman
is
every
man's
desire
Só
tem
o
corpo
feio,
aquela
que
não
pode
Only
those
who
can't,
have
an
ugly
body
Se
pode,
muda,
faz
tudo,
seduz
o
homem
If
she
can,
she
changes,
does
everything,
seduces
the
man
Tanta
beleza
desfilando
por
aí
So
much
beauty
parading
around
Mas
tudo
isso
é
na
base
do
silicone
But
all
of
it
is
based
on
silicone
E
aquele
rosto
redondinho
And
that
round
face
É
silicone,
é
silicone
Is
silicone,
is
silicone
E
aqueles
peitos
doradinhos
And
those
golden
breasts
É
silicone,
é
silicone
Are
silicone,
are
silicone
E
aquela
bunda
bonitinha
And
that
pretty
butt
Levantadinha,
é
silicone
Lifted
up,
is
silicone
E
até
a
sua
almofadinha
Even
her
little
pillow
Eu
desconfio
também
é
de
silicone
I
suspect
it's
also
made
of
silicone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lindoval Nunes, Wesley Dos Teclados
Attention! Feel free to leave feedback.