Westend feat. Role-Models & Eluera - Moderation (At Night) - translation of the lyrics into German

Moderation (At Night) - Westend translation in German




Moderation (At Night)
Mäßigung (Nachts)
My friends tell me that I'm a bit much
Meine Freunde sagen, ich sei zu viel
Asking me why I always gotta be in love
Fragen, warum ich ständig verliebt sein muss
But filtering my feelings
Doch meine Gefühle zu filtern
Only ever seems to be complicating things
Kompliziert die Dinge nur noch mehr
I, I'm way too forward
Ich bin viel zu direkt
But I don't want you in doses
Doch ich will dich nicht in kleinen Dosen
No sign, no sign of slowing
Kein Anzeichen, kein Zeichen des Verlangsamens
I should hold back, but where's the fun in that?
Ich sollte mich zurückhalten, doch wo bleibt da der Spaß?
I don't think I do too well
Ich glaube nicht, dass ich besonders gut
Well with moderation, well with moderation
Gut mit Mäßigung umgehe, gut mit Mäßigung
I try to control myself
Ich versuche mich zu kontrollieren
But I lack the patience, can't seem to slow the pacing
Doch mir fehlt die Geduld, kann das Tempo nicht drosseln
The way I self-sabotage, I got it down to an art
Wie ich mich selbst sabotiere, das ist schon eine Kunst
I should hold back, but where's the fun in that?
Ich sollte mich zurückhalten, doch wo bleibt da der Spaß?
I don't think I do too well
Ich glaube nicht, dass ich besonders gut
Well with moderation, well with moderation
Gut mit Mäßigung umgehe, gut mit Mäßigung
Too well, oh I
Besonders gut, oh ich
Too well, oh I
Besonders gut, oh ich
Too well, oh I
Besonders gut, oh ich
Too well, Well with Moderation
Besonders gut mit Mäßigung
I don't think I do too well
Ich glaube nicht, dass ich besonders gut
Well with moderation, well with moderation
Gut mit Mäßigung umgehe, gut mit Mäßigung
I try to control myself
Ich versuche mich zu kontrollieren
But I lack the patience, can't seem to slow the pacing
Doch mir fehlt die Geduld, kann das Tempo nicht drosseln
The way I self-sabotage, I got it down to an art
Wie ich mich selbst sabotiere, das ist schon eine Kunst
I should hold back, but where's the fun in that?
Ich sollte mich zurückhalten, doch wo bleibt da der Spaß?
I don't think I do too well
Ich glaube nicht, dass ich besonders gut
Well with moderation, well with moderation
Gut mit Mäßigung umgehe, gut mit Mäßigung
Too well, oh I
Besonders gut, oh ich
Too well, oh I
Besonders gut, oh ich
Too well, oh I
Besonders gut, oh ich
Too well, Well with Moderation
Besonders gut mit Mäßigung
I don't think I do too well
Ich glaube nicht, dass ich besonders gut
Well with moderation, well with moderation
Gut mit Mäßigung umgehe, gut mit Mäßigung
I try to control myself
Ich versuche mich zu kontrollieren
But I lack the patience, can't seem to slow the pacing
Doch mir fehlt die Geduld, kann das Tempo nicht drosseln
The way I self-sabotage, I got it down to an art
Wie ich mich selbst sabotiere, das ist schon eine Kunst
I should hold back, but where's the fun in that?
Ich sollte mich zurückhalten, doch wo bleibt da der Spaß?
I don't think I do too well
Ich glaube nicht, dass ich besonders gut
Well with moderation, well with moderation
Gut mit Mäßigung umgehe, gut mit Mäßigung





Writer(s): Tyler Morris, Daniel Joseph Florian, Samuel William Outch, Dylan Benjamin Nash Iii, Ebony Adrienne De Luca


Attention! Feel free to leave feedback.