Lyrics and translation Westhand feat. Mark Pfromm - Eversleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
sleep
Я
не
могу
уснуть,
And
every
time
I
close
my
eyes
I
fantasize
of
dreams
И
каждый
раз,
закрывая
глаза,
фантазирую
о
снах.
I
hear
their
screams
can't
escape
from
me
Слышу
их
крики,
не
могу
убежать
от
них,
Why
can't
it
be?
Почему
так?
These
voices
fucking
with
me
Эти
голоса
сводят
меня
с
ума,
Cause
every
time
I
lie
awake
at
night
Ведь
каждый
раз,
когда
я
лежу
без
сна
ночью,
I'm
paralyzed
by
these
fears
and
the
picture
isn't
clear
Меня
парализуют
страхи,
и
картина
не
ясна.
Uncertainty
keeps
crawling
inside
Неопределенность
проникает
внутрь.
Oh
wander
wander
along
О,
блуждаю,
блуждаю,
Can't
fight
the
demons
clawing
Не
могу
сражаться
с
демонами,
что
цепляются
когтями,
Pour
the
cement
to
my
head
Заливают
цемент
в
мою
голову,
As
if
I
never
saw
it
coming
Как
будто
я
не
видел
этого
приближения,
Never
saw
it
coming
Не
видел,
как
это
надвигается.
Lost
hope
Потерял
надежду,
Somewhere
in
the
dark
we
were
doomed
from
the
start
Где-то
во
тьме,
мы
были
обречены
с
самого
начала.
Shake
these
thoughts
that
are
constantly
eating
at
me
Стряхни
эти
мысли,
что
постоянно
грызут
меня,
Submerge
my
fateful
heart
Погрузи
мое
измученное
сердце,
Immerse
just
to
restart
Окуни,
чтобы
начать
все
сначала.
Don't
try
to
tell
me
I'm
blind
Не
пытайся
сказать,
что
я
слеп,
It's
all
just
in
my
head
think
my
life
is
predefined
Это
все
только
в
моей
голове,
думаю,
моя
жизнь
предрешена.
You're
not
so
perfect
Ты
не
идеальна,
Hardly
breaking
this
ice
just
to
see
it
isn't
worth
it
Еле
разбиваю
этот
лед,
чтобы
увидеть,
что
это
того
не
стоит.
When
you're
trapped
inside
your
head
Когда
ты
в
ловушке
собственной
головы,
Can't
escape
these
thoughts
even
if
I
just
fled
Не
можешь
убежать
от
этих
мыслей,
даже
если
бы
я
просто
сбежал.
Skeletons
in
my
closet
Скелеты
в
моем
шкафу,
No
more
room
now
I've
made
my
bed
Больше
нет
места,
я
сам
себе
расстелил
постель.
Really
I
couldn't
see
myself
living
past
the
age
of
23
На
самом
деле,
я
не
видел
себя
живущим
после
23,
Witness
half
the
shit
that
I
done
seen
Видел
половину
того
дерьма,
что
видел
ты,
You
couldn't
breathe
have
to
believe
Ты
бы
не
смог
дышать,
ты
должен
поверить,
This
is
not
the
way
that
I
wanted
to
be
Это
не
то,
кем
я
хотел
быть.
I
couldn't
sleep
Я
не
мог
уснуть,
Stuck
in
this
life
that
I
wanted
to
leave
Застрял
в
этой
жизни,
которую
хотел
покинуть,
Trapped
in
the
cycle
for
weeks
В
ловушке
этого
цикла
неделями,
Maintaining
a
smile
but
I
couldn't
see
Сохраняя
улыбку,
но
я
не
видел
смысла.
Living
insomniac
off
the
track
with
the
words
to
react
Живущий
бессонницей,
сбившийся
с
пути,
со
словами,
чтобы
реагировать,
Serious
as
a
damn
heart
attack
Серьезно,
как
чертов
сердечный
приступ.
Living
life
seeing
nothing
but
the
pitch
black
Жить,
видя
только
кромешную
тьму,
Get
up
you
gotta
fight
back
Вставай,
ты
должен
дать
отпор.
See
what
happens
when
it
all
comes
down
to
the
fucking
reason
Посмотри,
что
происходит,
когда
все
сводится
к
чертовой
причине,
I
can't
believe
it
Я
не
могу
в
это
поверить,
And
if
you're
looking
for
me
in
the
dark
А
если
ты
ищешь
меня
во
тьме,
I
won't
be
there
Меня
там
не
будет.
Lost
hope
Потерял
надежду,
Somewhere
in
the
dark
we
were
doomed
from
the
start
Где-то
во
тьме,
мы
были
обречены
с
самого
начала.
Shake
these
thoughts
that
are
constantly
eating
at
me
Стряхни
эти
мысли,
что
постоянно
грызут
меня,
Submerge
my
fateful
heart
Погрузи
мое
измученное
сердце,
Immerse
just
to
restart
Окуни,
чтобы
начать
все
сначала.
Don't
try
to
tell
me
I'm
blind
Не
пытайся
сказать,
что
я
слеп,
It's
all
just
in
my
head
think
my
life
is
predefined
Это
все
только
в
моей
голове,
думаю,
моя
жизнь
предрешена.
You're
not
so
perfect
Ты
не
идеальна,
Hardly
breaking
this
ice
just
to
see
it
isn't
worth
it
Еле
разбиваю
этот
лед,
чтобы
увидеть,
что
это
того
не
стоит.
Forget
the
times
that
you
helped
me
see
Забудь
те
времена,
когда
ты
помогала
мне
видеть,
Always
a
million
voices
in
my
head
Всегда
миллион
голосов
в
моей
голове,
They're
taunting
me
Они
насмехаются
надо
мной,
Creeping
through
my
mind
Пробираются
в
мой
разум,
My
illness,
can
you
take
it
away?
Моя
болезнь,
ты
можешь
забрать
ее?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Deneau
Attention! Feel free to leave feedback.