Westlife - World of Our Own (Live at Ulster Hall) - translation of the lyrics into German




World of Our Own (Live at Ulster Hall)
Unsere eigene Welt (Live in der Ulster Hall)
Ayy
Ayy
Let me hear you, Belfast
Lasst mich euch hören, Belfast
Hey
Hey
You make me feel funny
Wegen dir fühl' ich mich komisch
When you come around
Wenn du in der Nähe bist
Yeah, that's what I found out, honey (honey)
Ja, das hab ich rausgefunden, Süße (Süße)
What am doing without you
Was tu' ich nur ohne dich
You make me feel happy (happy)
Du machst mich glücklich (glücklich)
When I leave you behind
Wenn ich dich zurücklasse
It plays on my mind now, honey
Es geht mir jetzt nicht aus dem Kopf, Süße
Will never do without you, yeah
Werde nie ohne dich auskommen, ja
I took for granted everything we had
Ich habe alles, was wir hatten, für selbstverständlich gehalten
As if I'd find someone who's just like you
Als ob ich jemanden finden würde, der genau wie du ist
We got a little world of our own
Wir haben unsere eigene kleine Welt
I'll tell you things that no one else knows
Ich erzähl' dir Dinge, die sonst niemand weiß
I let you in where no one else goes
Ich lass dich rein, wo sonst niemand hinkommt
Will never do without you
Werde nie ohne dich auskommen
All of the things I've been looking for
All die Dinge, nach denen ich gesucht habe
Always been here outside of my door
Waren immer hier vor meiner Tür
All of the time I'm looking for something new
Die ganze Zeit suche ich nach etwas Neuem
What I'm doing without you, hey
Was tu' ich nur ohne dich, hey
Will never do without you
Werde nie ohne dich auskommen
Well, I guess I'm ready (ready, ready)
Nun, ich schätze, ich bin bereit (bereit, bereit)
For settling down
Mich niederzulassen
The fooling around is over (it's over)
Das Herumalbern ist vorbei (es ist vorbei)
And I swear it's true
Und ich schwöre, es ist wahr
No buts or maybes (buts or maybes)
Kein Aber oder Vielleicht (Aber oder Vielleicht)
When I'm falling down
Wenn ich falle
There's always someone who saves me (someone who saves me)
Gibt es immer jemanden, der mich rettet (jemanden, der mich rettet)
And girl, it's you, yeah (oh)
Und Mädchen, das bist du, ja (oh)
Funny how life can be so surprising
Komisch, wie das Leben so überraschend sein kann
I'm just realizing what you do
Ich realisiere gerade erst, was du tust
Oh, we got a little world of our own (yeah)
Oh, wir haben unsere eigene kleine Welt (ja)
I'll tell you things that no one else knows
Ich erzähl' dir Dinge, die sonst niemand weiß
I let you in where no one else goes
Ich lass dich rein, wo sonst niemand hinkommt
What I'm doing without you
Was tu' ich nur ohne dich
And all of the things I've been looking for
Und all die Dinge, nach denen ich gesucht habe
Always been here outside of my door
Waren immer hier vor meiner Tür
All of the time I'm looking for something new
Die ganze Zeit suche ich nach etwas Neuem
What I'm doing without you
Was tu' ich nur ohne dich
The way it's feeling right now (feeling right now)
So wie es sich jetzt gerade anfühlt (fühlt sich jetzt gerade an)
So let's do it right now (let's do it right now)
Also lass es uns jetzt tun (lass es uns jetzt tun)
I'm praying that somehow you will understand the way
Ich bete, dass du irgendwie verstehen wirst, wie
This feeling right now (feeling right now)
Dieses Gefühl jetzt gerade (fühlt sich jetzt gerade an)
Now, baby, somehow I won't let this slip away
Jetzt, Baby, irgendwie werde ich das nicht entgleiten lassen
Clap your hands, c'mon (oh)
Klatsscht in die Hände, kommt schon (oh)
We got a little world of our own
Wir haben unsere eigene kleine Welt
I'll tell you things that no one else knows
Ich erzähl' dir Dinge, die sonst niemand weiß
I let you in where no one else goes
Ich lass dich rein, wo sonst niemand hinkommt
What I'm doing without you
Was tu' ich nur ohne dich
We got a little world of our own
Wir haben unsere eigene kleine Welt
I'll tell you things that no one else knows
Ich erzähl' dir Dinge, die sonst niemand weiß
I let you in where no one else goes
Ich lass dich rein, wo sonst niemand hinkommt
What am doing without you?
Was tu' ich nur ohne dich?
And all of the things I've been looking for (yeah, yeah)
Und all die Dinge, nach denen ich gesucht habe (ja, ja)
Always been here outside of my door
Waren immer hier vor meiner Tür
All of the time I'm looking for something new (world of our own)
Die ganze Zeit suche ich nach etwas Neuem (unsere eigene Welt)
We got a little world of our own
Wir haben unsere eigene kleine Welt
I'll tell you things that no one else knows
Ich erzähl' dir Dinge, die sonst niemand weiß
I let you in where no one else goes
Ich lass dich rein, wo sonst niemand hinkommt
And all of the things I've been looking for
Und all die Dinge, nach denen ich gesucht habe
Always been here outside of my door
Waren immer hier vor meiner Tür
All of the time I'm looking for something new
Die ganze Zeit suche ich nach etwas Neuem
Yeah, yeah-yeah, hey
Ja, ja-ja, hey
And all of the things I've been looking for
Und all die Dinge, nach denen ich gesucht habe
What I'm doing without you (one more time)
Was tu' ich nur ohne dich (noch einmal)
We got a little world of our own
Wir haben unsere eigene kleine Welt
I'll tell you things that no one else knows
Ich erzähl' dir Dinge, die sonst niemand weiß
I let you in where no one else goes
Ich lass dich rein, wo sonst niemand hinkommt
What I'm doing without you
Was tu' ich nur ohne dich
And all of the things I've been looking for
Und all die Dinge, nach denen ich gesucht habe
Always been here outside of my door
Waren immer hier vor meiner Tür
All of the time I'm looking for something new
Die ganze Zeit suche ich nach etwas Neuem
What I'm doing without you
Was tu' ich nur ohne dich
We got a little world of our own
Wir haben unsere eigene kleine Welt
Oh, yeah-yeah (woo), no
Oh, ja-ja (woo), nein
Woo, woo
Woo, woo
Yes, Belfast
Ja, Belfast





Writer(s): Wayne Anthony Hector, Steve Mac


Attention! Feel free to leave feedback.