Westlife - You Raise Me Up (Live at Ulster Hall) - translation of the lyrics into German




You Raise Me Up (Live at Ulster Hall)
Du richtest mich auf (Live in der Ulster Hall)
When I am down and oh, my soul, so weary
Wenn ich am Boden bin und oh, meine Seele, so müde ist
When troubles come and my heart burdened be
Wenn Sorgen kommen und mein Herz beladen ist
And I am still and wait here in the silence
Und ich still bin und hier in der Stille warte
Until you come and sit a while with me
Bis du kommst und eine Weile bei mir sitzt
You raise me up, so I can stand on mountains
Du richtest mich auf, sodass ich auf Bergen stehen kann
You raise me up to walk on stormy seas
Du richtest mich auf, um auf stürmischer See zu gehen
I am strong when I am on your shoulders
Ich bin stark, wenn ich auf deinen Schultern bin
You raise me up to more than I can be
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann
You raise me up, so I can stand on mountains
Du richtest mich auf, sodass ich auf Bergen stehen kann
You raise me up to walk on stormy seas
Du richtest mich auf, um auf stürmischer See zu gehen
I am strong when I am on your shoulders
Ich bin stark, wenn ich auf deinen Schultern bin
You raise me up to more than I can be
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann
You raise me up (up), so I can stand on mountains (stand on mountains)
Du richtest mich auf (auf), sodass ich auf Bergen stehen kann (auf Bergen stehen)
You raise me up to walk on stormy seas (stormy seas)
Du richtest mich auf, um auf stürmischer See zu gehen (stürmischer See)
I am strong (I am strong) when I am on your shoulders
Ich bin stark (ich bin stark), wenn ich auf deinen Schultern bin
You raise me up to more than I can be
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann
You raise, you raise me up (up), so I can stand on mountains (stand on mountains)
Du richtest, du richtest mich auf (auf), sodass ich auf Bergen stehen kann (auf Bergen stehen)
You raise me up to walk on stormy seas (stormy seas)
Du richtest mich auf, um auf stürmischer See zu gehen (stürmischer See)
I am strong when I am on your shoulders
Ich bin stark, wenn ich auf deinen Schultern bin
You raise me up to more than I can be...
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann...
You raise me up to more than I can be, ee...
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann, ee...
Thank you
Danke schön
Woo! (You raise me up, up) thank you all
Woo! (Du richtest mich auf, auf) danke euch allen
Thank you, Belfast (stand on mountains)
Danke, Belfast (auf Bergen stehen)
It's been an emotional night for everybody
Es war ein emotionaler Abend für alle
Thank you to BBC Radio 2, to Zoe Ball, to everybody for listening (stormy seas)
Danke an BBC Radio 2, an Zoe Ball, an alle fürs Zuhören (stürmischer See)
And we'll see you very, very soon, goodnight! (I am strong, oo-oo-oo-oo)
Und wir sehen uns sehr, sehr bald wieder, gute Nacht! (Ich bin stark, oo-oo-oo-oo)
(To more than I can be)
(Zu mehr, als ich sein kann)
You raise me up
Du richtest mich auf
Stand on mountains
Auf Bergen stehen
Stormy seas
Stürmischer See
I am strong, oo-oo-oo-oo
Ich bin stark, oo-oo-oo-oo
To more than I can be...
Zu mehr, als ich sein kann...





Writer(s): Brendan Graham, Rolf Lovland, Rene Oosthuizen


Attention! Feel free to leave feedback.