Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
breaking
you
just
know
Wenn
ich
zerbreche,
weißt
du
es
einfach
Without
a
word,
you
always
show
Ohne
ein
Wort
zeigst
du
es
immer
That
I'll
never
be
alone
Dass
ich
niemals
allein
sein
werde
Hold
out
your
hand
and
take
me
home
Streck
deine
Hand
aus
und
nimm
mich
mit
nach
Hause
You
give
me
hope
Du
gibst
mir
Hoffnung
You
give
me
love
Du
gibst
mir
Liebe
When
nobody
else
could
help
Als
niemand
sonst
helfen
konnte
And
I
could've
given
up
Und
ich
hätte
aufgeben
können
You
give
your
heart
Du
gibst
dein
Herz
You
give
your
soul
Du
gibst
deine
Seele
When
nobody
else
could
see
Als
niemand
sonst
sehen
konnte
I
had
nowhere
else
left
to
go
Dass
ich
nirgendwo
anders
mehr
hingehen
konnte
When
everything's
dark
Wenn
alles
dunkel
ist
You
shine
a
light
Lässt
du
ein
Licht
scheinen
You
are
a
lifeline
that
I'm
gonna
hold
on
tight
Du
bist
eine
Rettungsleine,
an
der
ich
mich
festhalten
werde
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
es
kostet
I
hope
you
stay
Ich
hoffe,
du
bleibst
Being
my
lifeline,
lifeline,
lifeline
Als
meine
Rettungsleine,
Rettungsleine,
Rettungsleine
When
the
far
is
bound
to
hurt
Wenn
der
Fall
schmerzen
wird
You
always
there
to
catch
me
first
Bist
du
immer
da,
um
mich
zuerst
aufzufangen
And
you've
seen
me
at
my
worst
Und
du
hast
mich
am
Tiefpunkt
gesehen
You
give
all
that
I
deserve
Du
gibst
alles,
was
ich
verdiene
When
everything's
dark
Wenn
alles
dunkel
ist
You
shine
a
light
Lässt
du
ein
Licht
scheinen
You
are
a
lifeline
that
I'm
gonna
hold
on
tight
Du
bist
eine
Rettungsleine,
an
der
ich
mich
festhalten
werde
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
es
kostet
I
hope
you
stay
Ich
hoffe,
du
bleibst
Being
my
lifeline,
lifeline,
lifeline
Als
meine
Rettungsleine,
Rettungsleine,
Rettungsleine
Every
time
I
feel
like
drowning
Jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
als
würde
ich
ertrinken
Every
time
I
feel
like
shouting
Jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
als
würde
ich
schreien
Every
time
I
feel
like
drowning
Jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
als
würde
ich
ertrinken
Every
time
I
feel
like
shouting
Jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
als
würde
ich
schreien
Every
time
I'm
going
under
Jedes
Mal,
wenn
ich
untergehe
Into
a
lifeline
Wirst
du
zur
Rettungsleine
Yeah,
you
are
a
lifeline
Ja,
du
bist
eine
Rettungsleine
When
I'm
gonna
hold
on
tight
An
der
ich
mich
festhalten
werde
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
es
kostet
Say
I
hope
you
stay
Ich
sag',
ich
hoffe,
du
bleibst
Being
my
lifeline,
lifeline,
lifeline
Als
meine
Rettungsleine,
Rettungsleine,
Rettungsleine
Yeah,
you
are
a
lifeline,
lifeline,
lifeline
Ja,
du
bist
eine
Rettungsleine,
Rettungsleine,
Rettungsleine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Victoria Wadge, Shane Filan, Mark Feehily
Attention! Feel free to leave feedback.