Lyrics and translation Westlife - World Of Our Own - US Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Of Our Own - US Mix
Наш собственный мир - Американская версия
Let
me
hear
you,
Belfast
Дай
мне
услышать
тебя,
Белфаст
You
make
me
feel
funny
(funny,
funny)
Ты
вызываешь
во
мне
странные
чувства
(странные,
странные)
When
you
come
around
Когда
ты
рядом
Yeah,
that's
what
I
found
out,
honey
(honey,
honey)
Да,
вот
что
я
понял,
милая
(милая,
милая)
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
You
make
me
feel
happy
Ты
делаешь
меня
счастливым
When
I
leave
you
behind
Когда
я
оставляю
тебя
It
plays
on
my
mind
now,
honey
Это
не
дает
мне
покоя,
милая
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
Oh,
took
for
granted
everything
we
had
О,
я
принимал
как
должное
все,
что
у
нас
было
As
if
I'd
find
someone
who's
just
like
you
Как
будто
я
найду
кого-то,
похожего
на
тебя
Eh,
we
got
a
little
world
of
our
own
Э,
у
нас
есть
свой
маленький
мир
I'll
tell
you
things
that
no
one
else
knows
Я
расскажу
тебе
то,
что
никому
не
известно
I'll
let
you
in
where
no
one
else
goes
Я
впущу
тебя
туда,
куда
никого
не
пускаю
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
And
all
of
the
things
I've
been
looking
for
И
все,
что
я
искал
Have
always
been
here
outside
of
my
door
Всегда
было
здесь,
за
моей
дверью
And
all
of
the
time
I'm
lookin'
for
something
new
И
все
время
я
ищу
что-то
новое
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
Well,
I
guess
I'm
ready
Что
ж,
думаю,
я
готов
For
settling
down
and
foolin'
around
is
over
Остепениться,
и
время
беззаботности
прошло
And
I
swear
it's
true,
no
buts
or
maybes
(buts
or
maybe)
И
клянусь,
это
правда,
без
"но"
и
"может
быть"
(без
"но"
и
"может
быть")
When
I'm
falling
down,
there's
always
someone
who
saves
me
(someone
who
saves
me)
Когда
я
падаю,
всегда
есть
кто-то,
кто
меня
спасает
(кто-то,
кто
меня
спасает)
And
girl,
it's
you
И,
девочка,
это
ты
Oh,
funny
how
life
can
be
so
surprising
О,
забавно,
как
жизнь
может
быть
такой
удивительной
I'm
just
realizing
what
you
do
Я
только
сейчас
понимаю,
что
ты
делаешь
Oh,
we
got
a
little
world
of
our
own
О,
у
нас
есть
свой
маленький
мир
I'll
tell
you
things
that
no
one
else
knows
Я
расскажу
тебе
то,
что
никому
не
известно
I'll
let
you
in
where
no
one
else
goes
Я
впущу
тебя
туда,
куда
никого
не
пускаю
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
And
all
of
the
things
I've
been
looking
for
И
все,
что
я
искал
Have
always
been
here
outside
of
my
door
Всегда
было
здесь,
за
моей
дверью
And
all
of
the
time
I'm
looking
for
something
new
И
все
время
я
ищу
что-то
новое
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
Well,
it's
feeling
right
now
(feeling
right
now)
Сейчас
все
кажется
правильным
(кажется
правильным)
So
let's
do
it
right
now
(let's
do
it
right
now)
Так
давай
сделаем
это
сейчас
(сделаем
это
сейчас)
Praying
that
somehow
you
will
understand
the
way
Молюсь,
чтобы
ты
каким-то
образом
поняла,
как
It's
feeling
right
now
(feeling
right
now)
Сейчас
все
кажется
правильным
(кажется
правильным)
Baby,
somehow,
I
won't
let
this
slip
away
Детка,
я
не
позволю
этому
ускользнуть
Oh,
we
got
a
little
world
of
our
own
О,
у
нас
есть
свой
маленький
мир
I'll
tell
you
things
that
no
one
else
knows
Я
расскажу
тебе
то,
что
никому
не
известно
I'll
let
you
in
where
no
one
else
goes
Я
впущу
тебя
туда,
куда
никого
не
пускаю
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
We
got
a
little
world
of
our
own
У
нас
есть
свой
маленький
мир
I'll
tell
you
things
that
no
one
else
knows
Я
расскажу
тебе
то,
что
никому
не
известно
I'll
let
you
in
where
no
one
else
goes
Я
впущу
тебя
туда,
куда
никого
не
пускаю
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
And
all
of
the
things
I've
been
looking
for
И
все,
что
я
искал
Have
always
been
here
outside
of
my
door
Всегда
было
здесь,
за
моей
дверью
And
all
of
the
time
I'm
looking
for
something
new
(world
of
our
own)
И
все
время
я
ищу
что-то
новое
(наш
собственный
мир)
We
got
a
little
world
of
our
own
(we
got
the
little)
У
нас
есть
свой
маленький
мир
(у
нас
есть
маленький)
I'll
tell
you
things
that
no
one
else
knows
(world
of
our
own)
Я
расскажу
тебе
то,
что
никому
не
известно
(наш
собственный
мир)
I'll
let
you
in
where
no
one
else
goes
(I'll
let
in
where
no
one
goes)
Я
впущу
тебя
туда,
куда
никого
не
пускаю
(я
впущу
тебя
туда,
куда
никого
не
пускаю)
And
all
of
the
things
I've
been
looking
for
(all
of
the
things)
И
все,
что
я
искал
(все,
что)
Have
always
been
here
outside
of
my
door
(I've
been
looking
for)
Всегда
было
здесь,
за
моей
дверью
(я
искал)
And
all
of
the
time
I'm
looking
for
something
new
(world
of
our
own)
И
все
время
я
ищу
что-то
новое
(наш
собственный
мир)
We
got
a
little
world
of
our
own
(we
got
a
little)
У
нас
есть
свой
маленький
мир
(у
нас
есть
маленький)
I'll
tell
you
things
that
no
one
else
knows
(ooh)
Я
расскажу
тебе
то,
что
никому
не
известно
(о)
I'll
let
you
in
where
no
one
else
goes
(world
of
our
own)
Я
впущу
тебя
туда,
куда
никого
не
пускаю
(наш
собственный
мир)
And
all
of
the
things
I've
been
looking
for
(oh)
И
все,
что
я
искал
(о)
Have
always
been
here
outside
of
my
door
(yeah)
Всегда
было
здесь,
за
моей
дверью
(да)
And
all
of
the
time
I'm
looking
for
something
new
И
все
время
я
ищу
что-то
новое
What
am
I
doing
without
you?
Что
я
делаю
без
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE MAC, WAYNE HECTOR
Attention! Feel free to leave feedback.