Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Was a Good Day
Es War Ein Guter Tag
It
Was
A
Good
Day
Es
War
Ein
Guter
Tag
Buy
for
1,
29
€
Kaufen
für
1,29
€
Break
me,
shit,
yo
Mach
mich
fertig,
Scheiße,
yo
Just
waking
up
in
the
morning
gotta
thank
God
Wache
morgens
auf
und
muss
Gott
danken
I
don't
know
but
today
seems
kinda
odd
Ich
weiß
nicht,
aber
heute
scheint
es
irgendwie
seltsam
No
barking
from
the
dogs,
no
smog
Kein
Hundegebell,
kein
Smog
And
momma
cooked
a
breakfast
with
no
hog
Und
Mama
kochte
ein
Frühstück
ohne
Schwein
I
got
my
grub
on,
but
didn't
pig
out
Ich
habe
mein
Essen
bekommen,
aber
nicht
übertrieben
Finally
got
a
call
from
a
girl
want
to
dig
out
Endlich
einen
Anruf
von
einem
Mädchen
bekommen,
das
sich
treffen
will
Hooked
it
up
on
later
as
I
hit
the
do'
Habe
es
später
arrangiert,
als
ich
zur
Tür
ging
Thinking
will
i
live
another
twenty
fo'
Dachte,
werde
ich
noch
zwanzig
Jahre
leben
I
gotta
go
cause
I
got
me
a
drop
top
Ich
muss
gehen,
denn
ich
habe
ein
Cabrio
And
if
I
hit
the
switch,
I
can
make
the
ass
drop
Und
wenn
ich
den
Schalter
betätige,
kann
ich
den
Arsch
fallen
lassen
Had
to
stop
at
a
red
light
Musste
an
einer
roten
Ampel
anhalten
Looking
in
my
mirror
not
a
jacker
in
sight
Blick
in
meinen
Spiegel,
kein
Räuber
in
Sicht
And
everything
is
alright
Und
alles
ist
in
Ordnung
I
got
a
beep
from
Kim
and
she
can
fuck
all
night
Ich
habe
einen
Piepton
von
Kim
bekommen
und
sie
kann
die
ganze
Nacht
ficken
Called
up
the
homies
and
I'm
askin'
y'all
Habe
die
Kumpels
angerufen
und
ich
frage
euch
alle
Which
park,
are
y'all
playin'
basketball?
Welcher
Park,
spielt
ihr
Basketball?
Get
me
on
the
court
and
I'm
trouble
Bringt
mich
auf
den
Platz
und
ich
bin
Ärger
Last
week
fucked
around
and
got
a
triple
double
Letzte
Woche
habe
ich
rumgemacht
und
ein
Triple-Double
erzielt
Freaking
brothers
every
way
like
M.J.
Mache
Brüder
fertig
auf
jede
Art
wie
M.J.
I
can't
believe,
today
was
a
good
day
Ich
kann
nicht
glauben,
heute
war
ein
guter
Tag
Drove
to
the
pad
and
hit
the
showers
Fuhr
zur
Wohnung
und
ging
duschen
Didn't
even
get
no
static
from
the
cowards
Habe
nicht
einmal
Ärger
von
den
Feiglingen
bekommen
Cause
just
yesterday
them
fools
tried
to
blast
me
Denn
erst
gestern
haben
diese
Narren
versucht,
mich
zu
erschießen
Saw
the
police
and
they
rolled
right
past
me
Sahen
die
Polizei
und
sie
fuhren
direkt
an
mir
vorbei
No
flexin',
didn't
even
look
in
a
niggas
direction
as
I
ran
the
intersection
Kein
Angeben,
habe
nicht
einmal
in
die
Richtung
eines
Niggas
geschaut,
als
ich
über
die
Kreuzung
fuhr
Went
to
$hort
Dog's
house,
they
was
watchin'
Yo!
MTV
Raps
Ging
zu
$hort
Dogs
Haus,
sie
schauten
Yo!
MTV
Raps
What's
the
haps
on
the
craps
Was
ist
los
mit
dem
Craps?
Shake
'em
up,
shake
'em
up,
shake
'em
up,
shake
'em
Schüttel
sie,
schüttel
sie,
schüttel
sie,
schüttel
sie
Roll
'em
in
a
circle
of
niggaz
and
watch
me
break
'em
Roll
sie
in
einem
Kreis
von
Niggas
und
sieh
zu,
wie
ich
sie
fertig
mache
With
the
seven,
seven-eleven,
seven-eleven
Mit
der
Sieben,
Sieben-Elf,
Sieben-Elf
Seven
even
back
do'
little
Joe
Sieben
gerade
zurück,
kleiner
Joe
I
picked
up
the
cash
flow
Ich
habe
den
Cashflow
abgeholt
Then
we
played
bones,
and
I'm
yellin'
domino
Dann
spielten
wir
Bones,
und
ich
schreie
Domino
Plus
nobody
I
know
got
killed
in
South
Central
L.A.
Außerdem
wurde
niemand,
den
ich
kenne,
in
South
Central
L.A.
getötet
Today
was
a
good
day
Heute
war
ein
guter
Tag
Left
my
niggas
house
paid
Verließ
das
Haus
meines
Niggas
bezahlt
Picked
up
a
girl
been
tryin'
to
fuck
since
the
twelfth
grade
Habe
ein
Mädchen
abgeholt,
mit
dem
ich
seit
der
zwölften
Klasse
schlafen
wollte
It's
ironic,
I
had
the
brew
she
had
the
chronic
Es
ist
ironisch,
ich
hatte
das
Bier,
sie
hatte
das
Gras
The
Lakers
beat
the
Supersonics
Die
Lakers
besiegten
die
Supersonics
I
felt
on
the
big
fat
fanny
Ich
fühlte
an
dem
großen,
fetten
Hintern
Pulled
out
the
jammy,
and
killed
the
punanny
Zog
das
Ding
raus
und
tötete
die
Muschi
And
my
dick
runs
deep
so
deep
so
deep
put
her
ass
to
sleep
Und
mein
Schwanz
geht
tief,
so
tief,
so
tief,
brachte
ihren
Arsch
zum
Schlafen
Woke
her
up
around
one
Weckte
sie
gegen
eins
auf
She
didn't
hesitate,
to
call
Ice
Cube
the
top
gun
Sie
zögerte
nicht,
Ice
Cube
als
Top-Gun
zu
bezeichnen
Drove
her
to
the
pad
and
I'm
coasting
Fuhr
sie
zur
Wohnung
und
ich
gleite
dahin
Took
another
sip
of
the
potion
hit
the
three-wheel
motion
Nahm
noch
einen
Schluck
von
dem
Trank,
machte
die
Dreiradbewegung
I
was
glad
everything
had
worked
out
Ich
war
froh,
dass
alles
geklappt
hatte
Dropped
her
ass
off,
then
I
chirped
out
Setzte
ihren
Arsch
ab,
dann
gab
ich
Gas
Today
was
like
one
of
those
fly
dreams
Heute
war
wie
einer
dieser
geilen
Träume
Didn't
even
see
a
berry
flashing
those
high
beams
Sah
nicht
einmal
einen
Streifenwagen,
der
diese
Scheinwerfer
blinken
ließ
No
helicopter
looking
for
a
murder
Kein
Hubschrauber,
der
nach
einem
Mord
suchte
Two
in
the
morning
got
the
fat
burger
Um
zwei
Uhr
morgens
bekam
ich
den
fetten
Burger
Even
saw
the
lights
of
the
Goodyear
Blimp
Sah
sogar
die
Lichter
des
Goodyear-Luftschiffs
And
it
read
Ice
Cube's
a
pimp
(yeah)
Und
da
stand:
Ice
Cube
ist
ein
Zuhälter
(ja)
Drunk
as
hell
but
no
throwing
up
Sturzbesoffen,
aber
kein
Kotzen
Half
way
home
and
my
pager
still
blowing
up
Auf
halbem
Weg
nach
Hause
und
mein
Pager
explodiert
immer
noch
Today
I
didn't
even
have
to
use
my
A.K.
Heute
musste
ich
nicht
einmal
meine
AK
benutzen
I
got
to
say
it
was
a
good
day
Ich
muss
sagen,
es
war
ein
guter
Tag
Hey
wait,
wait
a
minute
fool
stop
the
shit
Hey
warte,
warte
eine
Minute,
du
Idiot,
hör
auf
mit
der
Scheiße
What
the
fuck
am
I
thinking
about?
Was
zum
Teufel
denke
ich
eigentlich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O'shea Jackson, Sylvia Robinson, Ernie Isley, Marvin Isley, Ronald Isley, Rudolph Isley, O'kelly Isley, Christopher Jasper, Albert Goodman, Harry Milton Ray
Attention! Feel free to leave feedback.