Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
98 Sabers (feat. Armani Caesar, Conway The Machine & Benny The Butcher)
98 Säbel (feat. Armani Caesar, Conway The Machine & Benny The Butcher)
Shay,
rest
in
peace
Shay,
ruhe
in
Frieden
Ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha
Kill,
kill,
kill,
kill
Töte,
töte,
töte,
töte
Kill,
kill,
kill,
kill
Töte,
töte,
töte,
töte
As
we
proceed,
to
give
you
what
you
need
Während
wir
fortfahren,
zu
geben,
was
du
brauchst
It's
Griselda
muh,
I
tried
to
tell
you
all
Es
ist
Griselda,
man,
ich
hab’s
euch
allen
gesagt
Ayo,
you
lookin'
at
my
jewels,
don't
even
risk
it
(don't
even
risk
it,
ah)
Yo,
du
schaust
auf
meinen
Schmuck,
riskier's
nicht
(riskier's
nicht,
ah)
My
mechanic
be
sniffin'
with
the
wrenches
(with
the
wrenches,
sniff)
Mein
Mechaniker
schnüffelt
an
Schraubenschlüsseln
(an
Schraubenschlüsseln,
schnüff)
In
the
mess
hall,
I
got
to
listen
(I
got
to
listen)
In
der
Messehalle
muss
ich
zuhören
(ich
muss
zuhören)
First
day
home,
I
got
to
whippin'
(I
got
to
whippin',
whip)
Ersten
Tag
draußen,
ich
muss
peitschen
(ich
muss
peitschen,
peitsch)
My
country
b-
think
she
from
Memphis
(she
from
Memphis)
Meine
Land-B-
denkt,
sie
kommt
aus
Memphis
(sie
kommt
aus
Memphis)
She
could
suck
d-
in
the
Olympics
(in
the
Olympics,
ah)
Sie
kann
D-
saugen
bei
den
Olympischen
(bei
den
Olympischen,
ah)
Everyday,
I
wake
up,
I
gotta
get
it
(I
gotta
get
it)
Jeden
Tag
wach
ich
auf,
ich
muss
es
holen
(ich
muss
es
holen)
My
n-
dome
shot
sh-,
he
be
wiggin'
Mein
N-
Kopfschuss
Sh-,
er
spinnert
How
you
been
FLYGOD?
I
been
livin'
(I
been
livin')
Wie
geht's
FLYGOD?
Ich
lebe
(ich
lebe)
Pollo
Loco
with
the
chicken
(with
the
chicken)
Pollo
Loco
mit
dem
Hühnchen
(mit
dem
Hühnchen)
Even
Nino
Brown
started
snitchin'
(started
snitchin',
ah)
Sogar
Nino
Brown
fing
an
zu
petzen
(fing
an
zu
petzen,
ah)
Big
four
pound
with
the
extension
Große
Vier-Pfund
mit
Verlängerung
Move
like
Chef
Dred
in
the
kitchen
(in
the
kitchen,
ah)
Beweg
mich
wie
Chef
Dred
in
der
Küche
(in
der
Küche,
ah)
You'd
rather
be
dead
than
go
against
us
(than
go
against)
Du
wärst
lieber
tot
als
gegen
uns
(als
gegen
uns)
My
n-
dopeboy,
he
be
whoopin'
(he
be
whoopin')
Mein
N-
Drogentyp,
er
prügelt
(er
prügelt)
My
n-
TF,
he
be
crippin'
(yo,
crippin')
Mein
N-
TF,
er
ist
Crip
(yo,
Crip)
Boss
b-,
yeah,
I'm
hella
bomb
(hella
bomb)
Boss-B-,
ja,
ich
bin
bombig
(total
bombig)
Money
phone
ringin'
like
a
telethon
(brr)
Geldtelefon
klingelt
wie
’ne
Spendenaktion
(brr)
I
came
in
the
game
with
my
weapons
drawn
(uh-huh)
Ich
kam
ins
Spiel
mit
gezogenen
Waffen
(aha)
Necks
what
I'm
steppin'
on
(what's
up?),
Hated,
but
respected
on
(come
on)
Hälse,
auf
denen
ich
stehe
(was
los?),
Gehasst,
aber
respektiert
(komm
schon)
Heavy
on
the
weight
(weight),
heavy
on
the
cake
Schwer
auf
dem
Gewicht
(Gewicht),
schwer
auf
dem
Kuchen
Iced
out
the
same
chains
that
Harriet
escaped
(uh-huh)
Bestaubt
dieselben
Ketten,
die
Harriet
flüchtete
(aha)
Word
to
all
the
millions
and
risks
that
we
takes
(uh-huh)
Wort
an
all
die
Millionen
und
Risiken,
die
wir
nehmen
(aha)
The
Liberace
estates
(what
else?),
Dolce
Gabbana
drapes,
what
(woo)
Die
Liberace-Anwesen
(was
sonst?),
Dolce-Gabbana-Vorhänge,
was
(woo)
I'm
a
beauty,
but
a
beast
on
the
track
(uh-huh)
Ich
bin
hübsch,
doch
ein
Tier
auf
dem
Track
(aha)
Don't
confuse
this
with
my
booty,
this
the
East
on
my
back
(what)
Verwechsle
das
nicht
mit
meinem
Hintern,
das
ist
der
Osten
auf
meinem
Rücken
(was)
You
upset
yet?
Diamond
chain
on
that
wet,
wet
(uh-huh)
Bist
du
sauer?
Diamantkette
feucht
(aha)
You
can
slide,
b-,
I
jet
set,
I'm
gettin'
pampered
like
the
bed
wet
(come
on)
Du
kannst
kommen,
B-,
ich
flieg,
werd’
verwöhnt
wie
ein
Bettnasser
(komm
schon)
N-
hand
it
to
me
like
the
nail
tech
(uh-huh)
N-
reich's
mir
wie
der
Nagelprofi
(aha)
Passin'
b-
like
a
test,
but
this
ain't
no
LSAT,
what
Reiche
B-
wie
’ne
Prüfung,
aber
das
ist
kein
LSAT,
was
You
b-
better
be
scared
if
I
level
up
(level
up)
Ihr
B-
solltet
Angst
haben,
wenn
ich
level
up
(level
up)
No,
elevators,
bitch
(look),
step
it
up
Nein,
Aufzüge,
Schlampe
(schau),
heb
dich
Standin'
on
the
furniture,
I
told
the
bottle
girl,
"B-,
pass
the
Ace"
(bring
me
that
Ace,
b-)
Steh’
auf
dem
Mobiliar,
ich
sagte
der
Flaschenfrau:
"B-,
reich
mir
das
Ass"
(bring
mir
das
Ass,
B-)
I
popped
the
cork,
poured
the
whole
bottle
for
homies
passed
away
Ich
zog
den
Korken,
goß
die
ganze
Flasche
für
verstorbene
Freunde
Wrap
the
Wraith,
Killa
Bee
yellow
with
the
matchin'
skates
Pack’
den
Wraith,
Killa
Bee
gelb
mit
passenden
Kufen
And
still
got
racks
in
the
safe,
a
half
a
letter
stashed
away
(ha)
Und
hab’
immer
noch
Stapel
im
Safe,
’n
halben
Brief
versteckt
(ha)
Wrapped
a
half
a
cake
in
saran
wrap
and
some
maskin'
tape
Wickelte
’nen
halben
Kuchen
in
Frischhaltefolie
und
Klebeband
Rappin'
circles
around
rappers,
I
probably
lapped
them
eight
times
Rappe
Kreise
um
Rapper,
ich
hab
sie
wohl
acht
Mal
überrundet
Keep
the
MAC
on
waist,
I
don't
waste
time
Halt’
die
MAC
an
der
Hüfte,
ich
verschwende
keine
Zeit
Boy,
you
get
the
drum
work
from
the
Griselda
Records
basket
case
(brr)
Junge,
du
kriegst
die
Drumarbeit
aus
der
Griselda-Records-Truhe
(brr)
They
say
they
richer
than
Machine,
that's
like
a
slap
in
face
Sie
sagen,
sie
sind
reicher
als
Machine,
das
ist
wie
’ne
Ohrfeige
The
problem
is
I'm
gettin'
more
money
and
at
a
faster
pace
(hahaha)
Das
Problem
ist,
ich
kriege
mehr
Geld
und
schneller
(hahaha)
Look,
I
ain't
human,
I'm
an
alien,
homie
Schau,
ich
bin
kein
Mensch,
ich
bin
’n
Alien,
Bruder
I
just
came
back
from
space,
came
to
outrap
the
greats
(talk
to
'em)
Kam
gerade
aus
dem
All,
um
die
Großen
zu
übertreffen
(rede
mit
ihnen)
Trust
me,
I
got
the
bread
to
get
a
n-
whacked
today
Vertrau
mir,
ich
hab
das
Brot,
um
heute
einen
N-
loszuschicken
They
bring
me
back
your
head,
don't
matter
how
much
cash
it
take
Sie
bringen
mir
deinen
Kopf,
egal,
wie
viel
Cash
es
kostet
We
used
to
traffic
base,
now
the
trap
40
racks
a
day
Wir
verkehrten
Base,
jetzt
macht
die
Falle
40
Racks
am
Tag
It's
safe
to
say
we
got
a
boomin'
system,
I'm
Masta
Ace
(ha)
Kann
sicher
sagen,
wir
haben
’n
boomendes
System,
ich
bin
Masta
Ace
(ha)
The
shooter
16,
throttle
in
his
VLONE
hoodie
Der
Schütze
ist
16,
Gas
im
VLONE-Hoodie
N-
look
at
me
wrong,
then
he
uppin'
this
chrome
for
me
N-
schaut
mich
falsch
an,
dann
zieht
er
Chrom
für
mich
I
got
rich
on
my
own,
don't
need
a
n-
to
loan
money
(uh-huh)
Ich
wurde
reich
allein,
brauche
keinen
N-
für
’n
Kredit
(aha)
Ain't
signin'
no
more
contracts
unless
it's
Mahomes
money
(woo)
Unterschreib’
keine
Verträge,
außer
es
ist
Mahomes-Geld
(woo)
RIP
to
rappers
I
buried,
left
the
trap
and
then
married
RIP
an
Rapper,
die
ich
begrub,
verließ
die
Trap
und
heiratete
I
won
a
ring
for
every
team
I
was
on,
like
Vinatieri
Ich
kriegte
’nen
Ring
für
jedes
Team,
wie
Vinatieri
I
got
the
four-door
too
(uh-huh),
so
many
whips,
it's
gettin'
scary
(uh-huh)
Ich
hab’
auch
die
Vier-Tür
(aha),
so
viele
Karren,
es
wird
unheimlich
(aha)
Book
a
photoshoot,
y'all
'bout
to
need
pics
for
obituaries
Bucht
ein
Fotoshooting,
ihr
braucht
bald
Bilder
für
Nachrufe
The
GxF
Rebels,
any
static,
n-
we
accept
Die
GxF-Rebellen,
bei
jedem
Streit,
N-
wir
nehmen’s
an
Y'all
n-
should
be
in
check,
or
BSF'll
be
at
necks
Ihr
N-
solltet
in
Schach
sein,
sonst
ist
BSF
an
euren
Hälsen
When
I
say
the
beef
lit,
I
don't
mean
a
tweet
or
text
(I
don't
mean
that)
Wenn
ich
sag’,
das
Beef
brennt,
mein’
ich
keinen
Tweet
oder
Text
(mein’
ich
nicht)
Shooters,
I
send
three,
no
less,
and
let
'em
take
the
CLS
Schütze,
ich
schick’
drei,
nicht
weniger,
und
lass’
sie
den
CLS
nehmen
Beef
is
I
know
where
your
people
stay
(I
know),
I
don't
need
to
flex
(I
don't)
Beef
ist,
ich
weiß,
wo
deine
Leute
wohnen
(ich
weiß),
ich
muss
nicht
flexen
(ich
nicht)
But
when
you
least
expect
it,
I
send
a
cleanup
crew
to
each
address
(brr)
Doch
wenn
du’s
am
wenigsten
erwartest,
schick’
ich
’n
Aufräumtrupp
zu
jeder
Adresse
(brr)
Beef
is
a
forever
thing,
careful
when
you
speakin'
threats
Beef
ist
’ne
ewige
Sache,
vorsichtig
mit
Drohungen
I
achieved
success
and
still
can't
even
rest
(ah)
Ich
erreichte
Erfolg
und
kann
trotzdem
nicht
ruhen
(ah)
Took
this
street
sh-
corporate,
a
dab
of
it,
I
just
balanced
it
Brachte
diesen
Straßenshit
ins
Unternehmen,
’n
Hauch
davon,
ich
balancierte
Authentic,
all
this
G
sh-
I'm
talkin',
they
never
challenge
it
Authentisch,
all
den
G-Shit,
den
ich
rede,
sie
hinterfragen’s
nie
Where
I'm
from,
we
ignorant,
graduatin'
average
Wo
ich
herkomm’,
sind
wir
ignorant,
Abschluss
durchschnittlich
F-
that,
if
you
can
flip
money,
then
you
talented
Scheiß
drauf,
wenn
du
Geld
drehen
kannst,
dann
bist
du
talentiert
Man,
y'all
lost,
I
could
be
payin'
y'all
off
(payin'
off)
Man,
ihr
seid
verloren,
ich
könnte
euch
auszahlen
(auszahlen)
But
I
don't
trip,
'cause
y'all
n-
broke
and
y'all
soft
(p-)
Doch
ich
reg’
mich
nicht
auf,
weil
ihr
N-
pleite
und
weich
seid
(p-)
Think
I'm
playin',
y'all
wrong,
I'm
frontin'
when
the
gram's
all
gone
Denkt
ihr,
ich
spaße,
ihr
irrt,
ich
tu’
nur
so,
wenn
der
Gramm
weg
ist
Put
a
yellow
band
on
my
arm
like
I'm
Lance
Armstrong,
ah
Leg’
’n
gelbes
Band
um
meinen
Arm
wie
Lance
Armstrong,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Gregory Smith, Alvin Lamar Worthy, Jeremie Pennick, Joclynn Clyburn, Desmond Price
Attention! Feel free to leave feedback.