Westside Gunn feat. Armani Caesar, Conway the Machine & Benny The Butcher - 98 Sabers (feat. Armani Caesar, Conway The Machine & Benny The Butcher) - translation of the lyrics into German

98 Sabers (feat. Armani Caesar, Conway The Machine & Benny The Butcher) - Armani Caesar , Westside Gunn , Conway the Machine , Benny The Butcher translation in German




98 Sabers (feat. Armani Caesar, Conway The Machine & Benny The Butcher)
98 Säbel (feat. Armani Caesar, Conway The Machine & Benny The Butcher)
Shay, rest in peace
Shay, ruhe in Frieden
Ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha
Kill, kill, kill, kill
Töte, töte, töte, töte
Kill, kill, kill, kill
Töte, töte, töte, töte
Just Blaze
Just Blaze
As we proceed, to give you what you need
Während wir fortfahren, zu geben, was du brauchst
It's Griselda muh, I tried to tell you all
Es ist Griselda, man, ich hab’s euch allen gesagt
Ayo, you lookin' at my jewels, don't even risk it (don't even risk it, ah)
Yo, du schaust auf meinen Schmuck, riskier's nicht (riskier's nicht, ah)
My mechanic be sniffin' with the wrenches (with the wrenches, sniff)
Mein Mechaniker schnüffelt an Schraubenschlüsseln (an Schraubenschlüsseln, schnüff)
In the mess hall, I got to listen (I got to listen)
In der Messehalle muss ich zuhören (ich muss zuhören)
First day home, I got to whippin' (I got to whippin', whip)
Ersten Tag draußen, ich muss peitschen (ich muss peitschen, peitsch)
My country b- think she from Memphis (she from Memphis)
Meine Land-B- denkt, sie kommt aus Memphis (sie kommt aus Memphis)
She could suck d- in the Olympics (in the Olympics, ah)
Sie kann D- saugen bei den Olympischen (bei den Olympischen, ah)
Everyday, I wake up, I gotta get it (I gotta get it)
Jeden Tag wach ich auf, ich muss es holen (ich muss es holen)
My n- dome shot sh-, he be wiggin'
Mein N- Kopfschuss Sh-, er spinnert
How you been FLYGOD? I been livin' (I been livin')
Wie geht's FLYGOD? Ich lebe (ich lebe)
Pollo Loco with the chicken (with the chicken)
Pollo Loco mit dem Hühnchen (mit dem Hühnchen)
Even Nino Brown started snitchin' (started snitchin', ah)
Sogar Nino Brown fing an zu petzen (fing an zu petzen, ah)
Big four pound with the extension
Große Vier-Pfund mit Verlängerung
Move like Chef Dred in the kitchen (in the kitchen, ah)
Beweg mich wie Chef Dred in der Küche (in der Küche, ah)
You'd rather be dead than go against us (than go against)
Du wärst lieber tot als gegen uns (als gegen uns)
My n- dopeboy, he be whoopin' (he be whoopin')
Mein N- Drogentyp, er prügelt (er prügelt)
My n- TF, he be crippin' (yo, crippin')
Mein N- TF, er ist Crip (yo, Crip)
Boss b-, yeah, I'm hella bomb (hella bomb)
Boss-B-, ja, ich bin bombig (total bombig)
Money phone ringin' like a telethon (brr)
Geldtelefon klingelt wie ’ne Spendenaktion (brr)
I came in the game with my weapons drawn (uh-huh)
Ich kam ins Spiel mit gezogenen Waffen (aha)
Necks what I'm steppin' on (what's up?), Hated, but respected on (come on)
Hälse, auf denen ich stehe (was los?), Gehasst, aber respektiert (komm schon)
Heavy on the weight (weight), heavy on the cake
Schwer auf dem Gewicht (Gewicht), schwer auf dem Kuchen
Iced out the same chains that Harriet escaped (uh-huh)
Bestaubt dieselben Ketten, die Harriet flüchtete (aha)
Word to all the millions and risks that we takes (uh-huh)
Wort an all die Millionen und Risiken, die wir nehmen (aha)
The Liberace estates (what else?), Dolce Gabbana drapes, what (woo)
Die Liberace-Anwesen (was sonst?), Dolce-Gabbana-Vorhänge, was (woo)
I'm a beauty, but a beast on the track (uh-huh)
Ich bin hübsch, doch ein Tier auf dem Track (aha)
Don't confuse this with my booty, this the East on my back (what)
Verwechsle das nicht mit meinem Hintern, das ist der Osten auf meinem Rücken (was)
You upset yet? Diamond chain on that wet, wet (uh-huh)
Bist du sauer? Diamantkette feucht (aha)
You can slide, b-, I jet set, I'm gettin' pampered like the bed wet (come on)
Du kannst kommen, B-, ich flieg, werd’ verwöhnt wie ein Bettnasser (komm schon)
N- hand it to me like the nail tech (uh-huh)
N- reich's mir wie der Nagelprofi (aha)
Passin' b- like a test, but this ain't no LSAT, what
Reiche B- wie ’ne Prüfung, aber das ist kein LSAT, was
You b- better be scared if I level up (level up)
Ihr B- solltet Angst haben, wenn ich level up (level up)
No, elevators, bitch (look), step it up
Nein, Aufzüge, Schlampe (schau), heb dich
Standin' on the furniture, I told the bottle girl, "B-, pass the Ace" (bring me that Ace, b-)
Steh’ auf dem Mobiliar, ich sagte der Flaschenfrau: "B-, reich mir das Ass" (bring mir das Ass, B-)
I popped the cork, poured the whole bottle for homies passed away
Ich zog den Korken, goß die ganze Flasche für verstorbene Freunde
Wrap the Wraith, Killa Bee yellow with the matchin' skates
Pack’ den Wraith, Killa Bee gelb mit passenden Kufen
And still got racks in the safe, a half a letter stashed away (ha)
Und hab’ immer noch Stapel im Safe, ’n halben Brief versteckt (ha)
Wrapped a half a cake in saran wrap and some maskin' tape
Wickelte ’nen halben Kuchen in Frischhaltefolie und Klebeband
Rappin' circles around rappers, I probably lapped them eight times
Rappe Kreise um Rapper, ich hab sie wohl acht Mal überrundet
Keep the MAC on waist, I don't waste time
Halt’ die MAC an der Hüfte, ich verschwende keine Zeit
Boy, you get the drum work from the Griselda Records basket case (brr)
Junge, du kriegst die Drumarbeit aus der Griselda-Records-Truhe (brr)
They say they richer than Machine, that's like a slap in face
Sie sagen, sie sind reicher als Machine, das ist wie ’ne Ohrfeige
The problem is I'm gettin' more money and at a faster pace (hahaha)
Das Problem ist, ich kriege mehr Geld und schneller (hahaha)
Look, I ain't human, I'm an alien, homie
Schau, ich bin kein Mensch, ich bin ’n Alien, Bruder
I just came back from space, came to outrap the greats (talk to 'em)
Kam gerade aus dem All, um die Großen zu übertreffen (rede mit ihnen)
Trust me, I got the bread to get a n- whacked today
Vertrau mir, ich hab das Brot, um heute einen N- loszuschicken
They bring me back your head, don't matter how much cash it take
Sie bringen mir deinen Kopf, egal, wie viel Cash es kostet
We used to traffic base, now the trap 40 racks a day
Wir verkehrten Base, jetzt macht die Falle 40 Racks am Tag
It's safe to say we got a boomin' system, I'm Masta Ace (ha)
Kann sicher sagen, wir haben ’n boomendes System, ich bin Masta Ace (ha)
The shooter 16, throttle in his VLONE hoodie
Der Schütze ist 16, Gas im VLONE-Hoodie
N- look at me wrong, then he uppin' this chrome for me
N- schaut mich falsch an, dann zieht er Chrom für mich
I got rich on my own, don't need a n- to loan money (uh-huh)
Ich wurde reich allein, brauche keinen N- für ’n Kredit (aha)
Ain't signin' no more contracts unless it's Mahomes money (woo)
Unterschreib’ keine Verträge, außer es ist Mahomes-Geld (woo)
Machine, b-
Machine, B-
RIP to rappers I buried, left the trap and then married
RIP an Rapper, die ich begrub, verließ die Trap und heiratete
I won a ring for every team I was on, like Vinatieri
Ich kriegte ’nen Ring für jedes Team, wie Vinatieri
I got the four-door too (uh-huh), so many whips, it's gettin' scary (uh-huh)
Ich hab’ auch die Vier-Tür (aha), so viele Karren, es wird unheimlich (aha)
Book a photoshoot, y'all 'bout to need pics for obituaries
Bucht ein Fotoshooting, ihr braucht bald Bilder für Nachrufe
The GxF Rebels, any static, n- we accept
Die GxF-Rebellen, bei jedem Streit, N- wir nehmen’s an
Y'all n- should be in check, or BSF'll be at necks
Ihr N- solltet in Schach sein, sonst ist BSF an euren Hälsen
When I say the beef lit, I don't mean a tweet or text (I don't mean that)
Wenn ich sag’, das Beef brennt, mein’ ich keinen Tweet oder Text (mein’ ich nicht)
Shooters, I send three, no less, and let 'em take the CLS
Schütze, ich schick’ drei, nicht weniger, und lass’ sie den CLS nehmen
Beef is I know where your people stay (I know), I don't need to flex (I don't)
Beef ist, ich weiß, wo deine Leute wohnen (ich weiß), ich muss nicht flexen (ich nicht)
But when you least expect it, I send a cleanup crew to each address (brr)
Doch wenn du’s am wenigsten erwartest, schick’ ich ’n Aufräumtrupp zu jeder Adresse (brr)
Beef is a forever thing, careful when you speakin' threats
Beef ist ’ne ewige Sache, vorsichtig mit Drohungen
I achieved success and still can't even rest (ah)
Ich erreichte Erfolg und kann trotzdem nicht ruhen (ah)
Took this street sh- corporate, a dab of it, I just balanced it
Brachte diesen Straßenshit ins Unternehmen, ’n Hauch davon, ich balancierte
Authentic, all this G sh- I'm talkin', they never challenge it
Authentisch, all den G-Shit, den ich rede, sie hinterfragen’s nie
Where I'm from, we ignorant, graduatin' average
Wo ich herkomm’, sind wir ignorant, Abschluss durchschnittlich
F- that, if you can flip money, then you talented
Scheiß drauf, wenn du Geld drehen kannst, dann bist du talentiert
Man, y'all lost, I could be payin' y'all off (payin' off)
Man, ihr seid verloren, ich könnte euch auszahlen (auszahlen)
But I don't trip, 'cause y'all n- broke and y'all soft (p-)
Doch ich reg’ mich nicht auf, weil ihr N- pleite und weich seid (p-)
Think I'm playin', y'all wrong, I'm frontin' when the gram's all gone
Denkt ihr, ich spaße, ihr irrt, ich tu’ nur so, wenn der Gramm weg ist
Put a yellow band on my arm like I'm Lance Armstrong, ah
Leg’ ’n gelbes Band um meinen Arm wie Lance Armstrong, ah





Writer(s): Justin Gregory Smith, Alvin Lamar Worthy, Jeremie Pennick, Joclynn Clyburn, Desmond Price


Attention! Feel free to leave feedback.