Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liz Loves Luger (feat. Armani Caesar)
Liz liebt Luger (feat. Armani Caesar)
A-A-A-A-Alchemist
A-A-A-A-Alchemist
′Cause
it
was
never
'bout
the
money
or
the
shoppin′
sprees
in
fifths
Denn
es
ging
nie
um
das
Geld
oder
die
Shoppingtouren
in
Fifths
I
just
wanted
your
loyalty
Ich
wollte
nur
deine
Loyalität
If
you
wanted
to
spoil
me
Wenn
du
mich
verwöhnen
willst
Baby,
do
it
with
loyalty
Baby,
mach
es
mit
Loyalität
It
was
never
'bout
the
money
or
the
cars
or
takin'
trips
Es
ging
nie
um
das
Geld
oder
die
Autos
oder
die
Reisen
I
just
wanted
your
loyalty
Ich
wollte
nur
deine
Loyalität
If
you
wanted
to
spoil
me
Wenn
du
mich
verwöhnen
willst
Baby,
do
it
with
loyalty
Baby,
mach
es
mit
Loyalität
Self-fed,
come
to
the
money,
I
got
my
own
bread
Selbstversorger,
ich
komm
ans
Geld,
ich
hab
mein
eigenes
Brot
Go-getter,
wait
on
a
nigga,
baby,
we
off
that
Macherin,
warte
nicht
auf
einen
Typen,
Baby,
wir
sind
darüber
hinweg
New
whip,
chrome
on
the
rims,
tires
is
offset
Neues
Auto,
Chromfelgen,
Reifen
sind
offset
APs
got
niggas
wonderin′
how
she
bought
that
APs
lassen
Typen
fragen,
wie
sie
sich
das
leisten
kann
I′ma
be
that
bitch
on
the
streets,
I
need
a
co-D
Ich
bin
die
Bitch
auf
der
Straße,
brauche
einen
Komplizen
Nigga
that's
gon′
live
by
the
code,
young,
but
a
OG
Einen
Typen,
der
nach
dem
Code
lebt,
jung,
aber
ein
OG
As
long
as
I'm
livin′,
nigga,
we
gon'
eat
Solange
ich
lebe,
werden
wir
essen
But
when
I
lеave,
ain′t
tryna
worry
'bout
if
you
gon'
cheat
Aber
wenn
ich
gehe,
will
ich
mir
keine
Sorgen
machen,
ob
du
betrügst
You
in
love,
you
ain′t
playin′,
baby,
thеn
pick
a
shot
Wenn
du
verliebt
bist
und
nicht
spielst,
Baby,
dann
such
dir
was
aus
Pick
'em
off,
on
the
planet,
then
we
can
ball
Knall
sie
ab,
auf
dem
Planeten,
dann
können
wir
abfeiern
They
say
love
ain′t
cost
a
thing,
well,
I
ain't
cheap
at
all
Sie
sagen,
Liebe
koste
nichts,
nun,
ich
bin
gar
nicht
billig
But
I
need
more
than
your
money,
baby,
I
need
it
all
Aber
ich
brauche
mehr
als
dein
Geld,
Baby,
ich
brauche
alles
′Cause
it
was
never
'bout
the
money
or
the
shoppin′
sprees
in
Fifths
Denn
es
ging
nie
um
das
Geld
oder
die
Shoppingtouren
in
Fifths
I
just
wanted
your
loyalty
Ich
wollte
nur
deine
Loyalität
If
you
wanted
to
spoil
me
Wenn
du
mich
verwöhnen
willst
Baby,
do
it
with
loyalty
Baby,
mach
es
mit
Loyalität
It
was
never
'bout
the
money
or
the
cars
or
takin'
trips
Es
ging
nie
um
das
Geld
oder
die
Autos
oder
die
Reisen
I
just
wanted
your
loyalty
Ich
wollte
nur
deine
Loyalität
If
you
wanted
to
spoil
me
Wenn
du
mich
verwöhnen
willst
Baby,
do
it
with
loyalty
Baby,
mach
es
mit
Loyalität
Come
here,
bitch
(Come
here,
bitch)
Komm
her,
Bitch
(Komm
her,
Bitch)
Pussy
taste
the
sweetest
(Pussy
taste
the
sweetest)
Pussy
schmeckt
am
süßesten
(Pussy
schmeckt
am
süßesten)
Ayo,
all
you
wanna
do
is
suck
my
dick
Ey,
alles
was
du
willst,
ist
meinen
Schwanz
lutschen
Let
me
chill
for
a
minute,
Lass
mich
kurz
chillen,
You
lookin′
at
me
like,
"Ooh,
daddy,
you
with
it"
Du
schaust
mich
an
wie,
"Ooh,
Daddy,
du
bist
dabei"
I
spit
in
your
face
right
then,
open
your
mouth
wide
Ich
spucke
dir
ins
Gesicht,
dann
mach
deinen
Mund
weit
auf
Choked
you
hard
′cause
you
my
bitch
Hab
dich
hart
gewürgt,
weil
du
meine
Bitch
bist
You
the
best
thing
to
ever
happen
Du
bist
das
Beste,
was
mir
je
passiert
ist
Got
me
fuckin'
from
the
back
with
my
Hab
dich
von
hinten
gefickt,
mit
meinem
Foot
on
your
neck,
I
got
your
shit
clappin′
Fuß
auf
deinem
Nacken,
ich
bring
dein
Ding
zum
Klatschen
FLYGOD's
lil′
whore,
you
look
so
beautiful
(You
look
so
beautiful)
FLYGODs
kleine
Nutte,
du
siehst
so
schön
aus
(Du
siehst
so
schön
aus)
Lickin'
on
her
pussy,
I′m
'bout
to
buy
the
Goyard
store
(Ah)
Leck
deine
Pussy,
ich
kaufe
gleich
den
Goyard-Laden
(Ah)
For
every
time
you
squirt,
take
a
thousand
(Take
a
thousand)
Für
jedes
Mal,
wenn
du
kommst,
nimm
tausend
(Nimm
tausend)
La
Perla
fresh,
tag
me
up,
while
you
loungin'
(While
you
loungin′)
La
Perla
frisch,
tagge
mich,
während
du
relaxst
(Während
du
relaxst)
I′m
'bout
to
nut
in
you
(′Bout
to
nut
in
you)
Ich
komm
gleich
in
dir
(Komm
gleich
in
dir)
I
can't
get
up
out
you
Ich
kann
nicht
aufhören
′Cause
it
was
never
'bout
the
money
or
the
shoppin′
sprees
in
Fifths
Denn
es
ging
nie
um
das
Geld
oder
die
Shoppingtouren
in
Fifths
I
just
wanted
your
loyalty
Ich
wollte
nur
deine
Loyalität
If
you
wanted
to
spoil
me
Wenn
du
mich
verwöhnen
willst
Baby,
do
it
with
loyalty
Baby,
mach
es
mit
Loyalität
It
was
never
'bout
the
money
or
the
cars
or
takin'
trips
Es
ging
nie
um
das
Geld
oder
die
Autos
oder
die
Reisen
I
just
wanted
your
loyalty
Ich
wollte
nur
deine
Loyalität
If
you
wanted
to
spoil
me
Wenn
du
mich
verwöhnen
willst
Baby,
do
it
with
loyalty
Baby,
mach
es
mit
Loyalität
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.