Westside Gunn feat. Boldy James & Jadakiss - All Praises (feat. Boldy James & Jadakiss) - translation of the lyrics into German

All Praises (feat. Boldy James & Jadakiss) - Jadakiss , Boldy James , Westside Gunn translation in German




All Praises (feat. Boldy James & Jadakiss)
All Praises (feat. Boldy James & Jadakiss)
All praises (all praises)
Aller Lob (aller Lob)
To the most high (to the most high)
Dem Höchsten (dem Höchsten)
Haven′t been asleep (brr)
War nicht am Schlafen (brr)
I heard shots all through the night (shots all through the night, brr)
Ich hörte Schüsse die ganze Nacht (Schüsse die ganze Nacht, brr)
Be grateful (be grateful)
Sei dankbar (sei dankbar)
Wrong or right (wrong or right, ah)
Falsch oder richtig (falsch oder richtig, ah)
Just hung up a collect call
Leg gerade auf, ein R-Gespräch
Tryna give my - life (tryna give my - life)
Versuche mein - Leben zu geben (versuche mein - Leben zu geben)
We gracious (we gracious)
Wir sind gnädig (wir sind gnädig)
We tasteless (we tasteless)
Wir sind geschmacklos (wir sind geschmacklos)
We made it (we made it)
Wir haben’s geschafft (wir haben’s geschafft)
We made it (we made it)
Wir haben’s geschafft (wir haben’s geschafft)
Four hundred bands on that new Rolls Cullinan
Vierhundert Riesen für den neuen Rolls Cullinan
Fifty on my wrist, had to dap 'em with the other hand
Fuffi am Handgelenk, musste mit der anderen Hand dappen
Gettin′ money hand over fist, almost upped on him
Geld verdienen Hand über Faust, fast auf ihn gegangen
Damn, just a fan who want a pic
Verdammt, nur ein Fan, der ein Bild will
Ridin' dirty through New Orleans with them yams and them grits
Durch New Orleans fahren mit Süßkartoffeln und Grits
Up the thirty in the morning, we be jammin' on the strip
Um drei Uhr morgens, wir cruisen den Strip
In the trap with the blow and the pills, weighin′ up a split
Im Trap mit dem Stoff und den Pillen, wieg’ die Portion ab
They think I rap, streets know I′m still playin' with them bricks
Die denken, ich rappe, die Straße weiß, ich spiel’ noch mit den Steinen
Still known to keep a Sig, still laid up in the six
Immer noch mit der Sig, immer noch im Sechs
Stashin′ in your BM crib, still payin' - rent
Versteck in deinem BM-Haus, zahle noch Miete
King of the drug zone, felt betrayed when - switched
König der Drogenzone, fühlte mich verraten, als er wechselte
Seen many come and go, - came and - went
Sah viele kommen und gehen, - kamen und gingen
What else? Live at the main event
Was noch? Lebe für das Hauptevent
Palm Angels on the tee, five eighty for the drip
Palm Angels auf dem Shirt, fünfhundertachtzig für den Drip
Burberry, no buckle, LV on the kicks
Burberry, kein Verschluss, LV auf den Kicks
Naked lady on the Royce, big BS on that Ben thing
Nackte Dame auf dem Royce, großes BS auf dem Benz-Ding
All praises (all praises)
Aller Lob (aller Lob)
To the most high (to the most high)
Dem Höchsten (dem Höchsten)
Haven′t been asleep (brr)
War nicht am Schlafen (brr)
I heard shots all through the night (shots all through the night, brr)
Ich hörte Schüsse die ganze Nacht (Schüsse die ganze Nacht, brr)
Be grateful (be grateful)
Sei dankbar (sei dankbar)
Wrong or right (wrong or right, ah)
Falsch oder richtig (falsch oder richtig, ah)
Just hung up a collect call
Leg gerade auf, ein R-Gespräch
Tryna give my - life (tryna give my - life)
Versuche mein - Leben zu geben (versuche mein - Leben zu geben)
We gracious (we gracious)
Wir sind gnädig (wir sind gnädig)
We tasteless (we tasteless)
Wir sind geschmacklos (wir sind geschmacklos)
We made it (we made it)
Wir haben’s geschafft (wir haben’s geschafft)
We made it (we made it)
Wir haben’s geschafft (wir haben’s geschafft)
Yeah, I sold -, you told - (damn), I let - hold - (uh-huh)
Ja, ich verkaufte -, du sagtest - (verdammt), ich ließ - halten - (uh-huh)
Roc-A-Fella startup money, come home on parole kits
Roc-A-Fella Startgeld, komm heim auf Bewährung
Smell of coke in my clothes, that's just a sign of us
Kokain-Geruch in meinen Klamotten, das ist unser Zeichen
No matter what, my connect will remain anonymous
Egal was passiert, mein Kontakt bleibt anonym
That′s just a stereotype, they ain't definin' us (nah)
Das ist nur ein Klischee, sie definieren uns nicht (nah)
Unlimited funds, ain′t no declinin′ us
Unbegrenzte Mittel, kein Verfall bei uns
Everybody woke now (uh-huh), they want us to vote now (yo)
Alle sind jetzt wach (uh-huh), sie wollen, dass wir wählen (yo)
COVID-19 is the stamp on the dope now (woo)
COVID-19 ist der Stempel auf dem Stoff jetzt (woo)
Still puttin' trees up, so they can pull the rope down
Pflanze immer noch Bäume, damit sie das Seil runterziehen
Used to be the Ziploc, I get it off the boat now (yo)
Früher war's der Ziploc, jetzt hol' ich’s vom Boot (yo)
From treadin′ and learnin' how to swim, I just float now
Vom Kämpfen und Schwimmenlernen, jetzt treib’ ich nur
Pop up in the hood to show ′em it's still hope ′round
Zeig’ mich im Hood, um zu zeigen, es gibt noch Hoffnung
- Did bids (uh-huh), other - died (damn)
- Saßen ein (uh-huh), andere - starben (verdammt)
Luckily we made it, other - tried (sorry)
Glücklicherweise schafften wir’s, andere - versuchten’s (sorry)
Never let 'em jam you, no prints on the hammer (uh-huh)
Lass dich nicht festnehmen, keine Spuren an der Wumme (uh-huh)
And make all the sales off camera, word up
Mach alle Deals ungesehen, Wort drauf






Attention! Feel free to leave feedback.