Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Westheimer (feat. Boldy James, Sauce Walka & Stove God Cooks)
Westheimer (feat. Boldy James, Sauce Walka & Stove God Cooks)
Thang
in
my,
uh
Ding
in
meinem,
uh
Back
seat
of
the
Rolls
Royce
Rücksitz
des
Rolls
Royce
Screamin′
"Money
ain't
a
thang"
in
my
Hov
voice
Brüllend
"Geld
ist
kein
Ding"
in
meiner
Hov-Stimme
I
had
to
get
rich,
they
left
me
no
choice
Ich
musste
reich
werden,
sie
ließen
mir
keine
Wahl
It
weigh
a
lil′
extra
'cause
the
dope
moist
Es
wiegt
etwas
mehr,
weil
das
Dope
feucht
ist
It
weigh
a
lil'
extra
′cause
the
dope
moist
Es
wiegt
etwas
mehr,
weil
das
Dope
feucht
ist
I
had
to
kill
′em,
niggas
left
me
no
choice
Ich
musste
sie
kaltmachen,
Niggas
ließen
mir
keine
Wahl
We
countin'
money
in
the
back
seat
of
the
Rolls-Royce
Wir
zählen
Geld
im
Rücksitz
des
Rolls-Royce
Screamin′
"Money
ain't
a
thang"
Brüllend
"Geld
ist
kein
Ding"
Half
zip
(go),
to
a
half
brick
(go),
′til
they
can't
fit
Halbes
Zip
(los),
zum
halben
Brick
(los),
bis
sie
nicht
passen
Pan
whippin′,
she
like,
"You
got
powder
on
your
Stan
Smiths"
(haha)
Bratpfannen
schwingend,
sie
meint:
"Du
hast
Pulver
auf
deinen
Stan
Smiths"
(haha)
I'm
like,
"Bitch,
these
Alexanders",
my
lawyеr
told
me
I
ain't
have
to
answer
Ich
so:
"Bitch,
das
sind
Alexanders",
mein
Anwalt
sagte,
ich
müsste
nicht
antworten
It
don′t
еven
matter,
I
went
in
there
lyin′
Es
spielt
keine
Rolle,
ich
ging
da
rein
und
log
Spinnin',
I
went
Barry
Sanders
(I
went
Barry
Sanders)
Drehend
ging
ich
Barry
Sanders
(ich
ging
Barry
Sanders)
Play
with
them
answers,
they
said
they
got
me
on
the
cameras
Spiel
mit
den
Antworten,
sie
sagten,
sie
haben
mich
auf
Kamera
That′s
why
to
this
day,
I
don't
fuck
with
cameras
(ha)
Darum
fick
ich
bis
heute
keine
Kameras
(ha)
Boy,
you
better
thank
your
God
that
Junge,
du
solltest
deinem
Gott
danken,
dass
That
shit
jammed
up
(you
better
be
thankin′
God,
nigga)
Die
Sache
steckengeblieben
ist
(du
solltest
Gott
danken,
Nigga)
Cuban
under
the
Canada
Goose
Kubaner
unter
der
Canada
Goose
Drop
ceiling
in
the
basement,
400
bands
in
the
roof
(ask
my
mama)
Abgehängte
Decke
im
Keller,
400
Riesen
im
Dach
(frag
meine
Mama)
Ha,
they
paint
pictures
in
my
likeness
now
Ha,
sie
malen
jetzt
Bilder
in
meinem
Ebenbild
I'll
have
Lil
Boosie
out
the
two-seater
Ich
hol
Lil
Boosie
aus
dem
Zweisitzer
Come
wipe
you
down
(brrt,
pow,
pow,
pow,
pow)
Komm
mach
dich
nass
(brrt,
pow,
pow,
pow,
pow)
My
section
full
of
diamond
chains
and
Ace
bottles
(it
is)
Meine
Ecke
voll
mit
Diamantketten
und
Ace-Flaschen
(so
ist
es)
Thick
legs,
small
waist
models,
I
had
tunnel
vision
Ye
goggles
Dicke
Beine,
schmale
Taillenmodelle,
ich
hatte
Tunnelblick-Ye-Brillen
He
got
some
shooters
that
don′t
play
'bout
him
(hahaha,
Stove)
Er
hat
Schützen,
die
keinen
Spaß
verstehen
(hahaha,
Stove)
Back
seat
of
the
Rolls-Royce
(haha,
me
and
Stove
like
Ace
and
Meechy)
Rücksitz
des
Rolls-Royce
(haha,
ich
und
Stove
wie
Ace
und
Meechy)
Screamin'
"Money
ain′t
a
thang"
in
my
Hov
voice
(shoutout
to
Westside
Gunn)
Brüllend
"Geld
ist
kein
Ding"
in
meiner
Hov-Stimme
(shoutout
an
Westside
Gunn)
I
had
to
get
rich,
they
left
me
no
choice
(AKA
Rolls-Royce
Richie)
Ich
musste
reich
werden,
sie
ließen
mir
keine
Wahl
(auch
bekannt
als
Rolls-Royce
Richie)
It
weigh
a
lil′
extra
'cause
the
dope
moist
(ha,
where
we
at?)
Es
wiegt
etwas
mehr,
weil
das
Dope
feucht
ist
(ha,
wo
sind
wir?)
It
weigh
a
lil′
extra
'cause
the
dope
moist
(Mafia,
what
else?)
Es
wiegt
etwas
mehr,
weil
das
Dope
feucht
ist
(Mafia,
was
sonst?)
I
had
to
kill
′em,
niggas
left
me
no
choice
(brrt)
Ich
musste
sie
kaltmachen,
Niggas
ließen
mir
keine
Wahl
(brrt)
We
countin'
money
in
the
back
seat
of
the
Rolls-Royce
Wir
zählen
Geld
im
Rücksitz
des
Rolls-Royce
Screamin′
"Money
ain't
a
thang"
(it's
on,
frrt,
beep)
Brüllend
"Geld
ist
kein
Ding"
(es
geht
los,
frrt,
beep)
20s
cloggin′
up
the
machine,
hall
closet
full
of
Supreme
20er
verstopfen
die
Maschine,
Hausflur
voll
mit
Supreme
Off-White
and
Amiri
jeans
at
the
Allbright
(up
in
the
A)
Off-White
und
Amiri-Jeans
im
Allbright
(oben
im
A)
Hands
crampin′
up
from
me
countin',
thumbin′
all
night
(where
we
at?)
Hände
verkrampft
vom
Zählen,
Denkstütze
die
ganze
Nacht
(wo
sind
wir?)
Money's
bustin′
out
of
the
seams
of
my
Ksubi
denim
(blockworks)
Geld
platzt
aus
den
Nähten
meiner
Ksubi-Jeans
(Blockwerk)
Came
through
and
we
fried
the
scene,
niggas
knew
we
hit
'em
(brrt)
Kamen
durch
und
wir
haben
die
Szene
geröstet,
Niggas
wussten,
wir
haben
sie
erwischt
(brrt)
Who
we
kiddin′?
Chapo
hit
my
line
like,
"Who
gave
you
permission?"
(I'm
clear)
Wem
machen
wir
was
vor?
Chapo
rief
an:
"Wer
gab
dir
die
Erlaubnis?"
(Ich
bin
raus)
We
weigh
the
work
wet
to
get
them
extra
grams,
number
crunchin'
(ayy)
Wir
wiegen
die
Ware
nass
für
extra
Gramm,
Zahlenjongleur
(ayy)
Showed
up
to
the
function
and
my
roof
was
missing
(drop
ceilings)
Kam
zur
Party
und
mein
Dach
fehlte
(abgehängte
Decken)
Box
stick
in
the
Range,
thots
trickin′
for
change
(thotianas)
Boxstock
im
Range,
Schlampen
betteln
um
Kleingeld
(Thotianas)
For
this
new
shit,
I
got
my
fiend
hop,
skip
in
the
rain
Für
diesen
neuen
Shit
ließ
ich
meine
Junkies
hüpfen,
im
Regen
hüpfen
Front
tooth
missin′,
look
like
Bobby
from
New
Edition
(gap
tooth)
Vorderzahn
fehlt,
sieht
aus
wie
Bobby
von
New
Edition
(Lücke)
Sold
her
some
dope
so
oily,
when
you
boil
it
Verkaufte
ihr
Dope
so
ölig,
wenn
du
es
kochst
Could
probably
Jiffy
Lube
an
engine
(uh)
Könntest
wohl
ein
Motoröl
wechseln
(uh)
I'm
watchin′
Scarface
in
my
living
room
Ich
schaue
Scarface
in
meinem
Wohnzimmer
Two
bad
bitches
in
my
jacuzzi
kissin'
(mwah)
Zwei
bad
Bitches
in
meinem
Jacuzzi
küssen
(mwah)
No
instruction
manual
needed,
point
me
to
the
kitchen
(skrrt)
Keine
Bedienungsanleitung
nötig,
zeig
mir
die
Küche
(skrrt)
This
is
dog
food
for
thought,
you
niggas
do
the
dishes
(let′s
get
it)
Das
ist
Hundefutter
zum
Nachdenken,
ihr
Niggas
macht
den
Abwasch
(los
geht's)
Back
seat
of
the
Rolls-Royce
Rücksitz
des
Rolls-Royce
Screamin'
"Money
ain′t
a
thang"
in
my
Hov
voice
Brüllend
"Geld
ist
kein
Ding"
in
meiner
Hov-Stimme
I
had
to
get
rich,
they
left
me
no
choice
Ich
musste
reich
werden,
sie
ließen
mir
keine
Wahl
It
weigh
a
lil'
extra
'cause
the
dope
moist
Es
wiegt
etwas
mehr,
weil
das
Dope
feucht
ist
It
weigh
a
lil′
extra
′cause
the
dope
moist
(I
pimp
those)
Es
wiegt
etwas
mehr,
weil
das
Dope
feucht
ist
(ich
zerstöre
die)
I
had
to
kill
'em,
niggas
left
me
no
choice
(I
did)
Ich
musste
sie
kaltmachen,
Niggas
ließen
mir
keine
Wahl
(tat
ich)
We
count
money
in
the
back
seat
of
the
Rolls-Royce
(mhm)
Wir
zählen
Geld
im
Rücksitz
des
Rolls-Royce
(mhm)
Screamin′
"Money
ain't
a
thang"
(ooh-wee,
ooh-wee)
Brüllend
"Geld
ist
kein
Ding"
(ooh-wee,
ooh-wee)
I
own
a
Rolls-Royce
in
real
life
Ich
besitze
einen
Rolls-Royce
im
echten
Leben
Black
and
pink
painted
like
Serena
Williams
in
pink
tights
Schwarz
und
pink
lackiert
wie
Serena
Williams
in
pinken
Strumpfhosen
Did
the
bitch
pay
me
the
money?
You
shouldn′t
think
twice
Hat
die
Bitch
mir
das
Geld
gegeben?
Du
solltest
nicht
zweifeln
Do
Lebron
James
drink
Sprites?
Do
Meek
Mill
shoot
dice?
Trinkt
LeBron
James
Sprites?
Würfelt
Meek
Mill?
And
did
Dave
Mirra
ride
bikes?
I'm
really
him
Und
ist
Dave
Mirra
Fahrrad
gefahren?
Ich
bin
wirklich
er
They
said
that
Trix
was
just
for
kids,
well,
silly
them
Sie
sagten,
Trix
wären
nur
für
Kinder,
na
die
Dummen
These
niggas
think
they
Biggie
Smalls,
but
they
really
Kim
Diese
Niggas
denken,
sie
wären
Biggie
Smalls,
aber
sie
sind
wirklich
Kim
I′m
in
the
gym
above
the
rim,
lethal
shooter
Ich
bin
in
der
Halle
über
dem
Korb,
tödlicher
Schütze
When
JAY-Z
dropped
"Ghetto
Gospel",
I
was
chillin'
at
the
jeweler
Als
JAY-Z
"Ghetto
Gospel"
droppte,
chillte
ich
beim
Juwelier
Thank
you,
Hov,
I
could've
signed
to
JAY-Z
and
been
Roc-a-Fella
Danke,
Hov,
ich
hätte
bei
JAY-Z
unterschreiben
können
und
Roc-a-Fella
sein
But
I
had
four
bitches
clockin′
millions
from
steady
rockin′
fellas
Aber
ich
hatte
vier
Bitches,
die
Millionen
klärten
von
ständigen
Rocker-Jungs
For
lots
of
cheddar,
all
types
of
cheese,
swiss,
mozzarella
Für
viel
Kohle,
alle
Käsesorten,
Schweizer,
Mozzarella
Shit,
I
done
had
so
much
pepperjack,
I
should've
owned
the
deli
Shit,
ich
hatte
so
viel
Pepperjack,
ich
hätte
den
Deli
besitzen
sollen
Had
to
switch
cells
in
the
pen′,
punched
down
my
celly
Musste
Zellen
im
Knast
wechseln,
schlug
meine
Zelle
kaputt
On
the
west
side
with
a
gun,
pimped
out
the
whole
telly
Auf
der
Westside
mit
einer
Waffe,
pimpte
das
ganze
Telefon
aus
The
Red
Roof
on
Westheimer,
that's
dead
proof
Das
Red
Roof
am
Westheimer,
das
ist
toter
Beweis
Set
trippin′
didn't
last
you,
these
Texas
diamonds
on
every
tooth
Gang-Krieg
hielt
dich
nicht
auf,
diese
Texas-Diamanten
auf
jedem
Zahn
On
Sauce
(ooh-wee)
On
Sauce
(ooh-wee)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvin Lamar Worthy, Denny Laflare, James Clay Jones, Albert Walker Mondane, Aaron M Scott
Attention! Feel free to leave feedback.