Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of GLORY
Haus der HERRLICHKEIT
Why
you
mad?
(Why
you
mad
at
me?)
Warum
bist
du
sauer?
(Warum
bist
du
sauer
auf
mich?)
Broke
nigga,
why
you
mad?
Armer
Trottel,
warum
bist
du
wütend?
Chopper
out
the
window,
chopper
out
the
window
(brrt,
bah,
bah,
cha)
Maschinenpistole
aus
dem
Fenster,
Maschinenpistole
aus
dem
Fenster
(brrt,
bah,
bah,
cha)
You
don't
know
my
expenses,
I
gotta
buy
bigger
plates
Du
kennst
meine
Ausgaben
nicht,
ich
muss
größere
Platten
kaufen
And
bigger
scales
and
more
bags,
what
you
mad
for?
Und
größere
Waagen
und
mehr
Taschen,
warum
bist
du
sauer?
We
put
them
digi'
numbers
on
the
dashboard
Wir
legen
diese
Digitalzahlen
aufs
Armaturenbrett
Took
her
to
the
top
from
the
trap
floor,
I'm
that
raw
Brachte
sie
vom
Drogenladen
hoch
nach
oben,
ich
bin
so
krass
Had
the
feds
at
the
front
and
the
back
door
Hatte
Bullen
vorne
und
an
der
Hintertür
Broke
nigga,
why
you
mad?
(Broke
nigga,
why
you
mad?)
Armer
Trottel,
warum
bist
du
wütend?
(Armer
Trottel,
warum
bist
du
wütend?)
Why
you
mad?
(Why
you
mad?)
Warum
bist
du
sauer?
(Warum
bist
du
sauer?)
Chopper
out
the
window
(brrt,
bah,
bah,
bah,
brrt,
bah)
Maschinenpistole
aus
dem
Fenster
(brrt,
bah,
bah,
bah,
brrt,
bah)
Chopper
out
the
window
(ah)
Maschinenpistole
aus
dem
Fenster
(ah)
Foggy
glass
pots
and
TEC
beams
Beschlagene
Glastöpfe
und
TEC-Strahlen
I'm
Jesús
with
the
recipe
Ich
bin
Jesús
mit
dem
Rezept
I'm
everything
they
dying
to
be
Ich
bin
alles,
was
sie
sterbend
zu
sein
wünschen
Half
a
million
cash
is
ecstasy
Eine
halbe
Million
Cash
ist
Ekstase
Bullet
holes
in
the
Lexus
seat
(brrt,
bah,
bah,
bah)
Einschusslöcher
im
Lexus-Sitz
(brrt,
bah,
bah,
bah)
He
had
some
tricks
up
his
Avirex
sleeve
Er
hatte
Tricks
in
seinem
Avirex-Ärmel
This
shit
is
rec
for
me
Dieser
Scheiß
ist
Aufnahme
für
mich
Reach
for
my
necklace
and
see
(woo)
Greif
nach
meiner
Kette
und
sieh
(woo)
One
burner
don't
work
good,
but
we
still
cooking
Ein
Brenner
funktioniert
nicht
gut,
aber
wir
kochen
noch
One
bad
brick
don't
stop
no
show,
we
still
cookin'
(still
cookin')
Ein
schlechter
Block
stoppt
keine
Show,
wir
kochen
weiter
(kochen
weiter)
My
grandaddy
told
me
you'd
get
back
what
you
put
in
Mein
Opa
sagte,
du
kriegst
zurück,
was
du
reinsteckst
My
wrist
say
I
get
back
way
more
Mein
Handgelenk
sagt,
ich
kriege
viel
mehr
zurück
And
I
got
20
of
'em
comin'
and
they
paid
for
Und
ich
hab
20
Stück
unterwegs,
bereits
bezahlt
Fuck
is
we
playin'
for?
You
know
what
you
payin'
for
Wofür
zum
Teufel
spielen
wir?
Du
weißt
wofür
du
zahlst
Fuck
is
we
waitin'
for?
What
would
I
weigh
'em
for?
Worauf
warten
wir?
Wozu
sollte
ich
sie
wiegen?
It's
all
good
and
if
it
ain't
all
good,
nigga,
I'm
all
good
Alles
ist
gut
und
wenn
nicht
alles
gut
ist,
Alter,
bin
ich
voll
gut
Baby,
why
you
leave
me?
Baby,
warum
verlässt
du
mich?
I
only
fucked
her
a
hundred
times,
but
I
love
you
Ich
fickte
sie
nur
hundertmal,
aber
ich
liebe
dich
Ayo,
it
was
like
1989,
I
seen
Loewe
with
the
AK
(ah)
Ayo,
es
war
wie
1989,
sah
Loewe
mit
der
AK
(ah)
He
said
it
was
the
first,
it
was
a
payday,
they
told
him
peace
Er
sagte
es
war
der
Erstkauf,
ein
Zahltag,
sie
wünschten
Frieden
Seen
a
milli',
I
walk
across
the
street,
he
said,
"Peace,
Lord"
(peace,
Lord)
Sah
'ne
Million,
ich
ging
über
die
Straße,
er
sagte
"Friede,
Lord"
(Friede,
Lord)
He
'bout
to
meet
Prada
for
a
drink
Er
trifft
Prada
gleich
zum
Drink
Denim
tears
falling
down
my
face,
word
to
Mugula
(ah)
Denim-Tränen
rollen
mein
Gesicht
runter,
Wort
an
Mugula
(ah)
Crack
'cause
my
shit
that
dope,
they
can't
fuck
with
us
Crack
weil
mein
Zeug
so
krass
ist,
kommen
nicht
an
uns
ran
Seen
Chanel
five
hundred
dollar
plates,
she
in
the
county
Sah
Chanel,
Fünfhundert-Dollar-Teller,
sie
im
Knast
She
pulled
up
on
Tiffany,
shot
out
the
Audi
(brrt,
skrrt)
Sie
fuhr
auf
Tiffany
zu,
ballerte
den
Audi
weg
(brrt,
skrrt)
Another
palm
angel
gained
new
wings
(new
wings)
Noch
'n
Palm
Angel
bekam
neue
Flügel
(neue
Flügel)
Valentino
down
to
my
shoestrings
(shoestrings)
Valentino
bis
runter
zu
meinen
Schnürsenkeln
(Schnürsenkeln)
Me
in
Vera
Wang,
that's
my
boo
thing
(that's
my
boo
thing)
Ich
in
Vera
Wang,
das
ist
meine
Traumfrau
(das
ist
meine
Traumfrau)
She
used
to
fuck
Van
Cleef
Sie
fickte
früher
Van
Cleef
Went
through,
sprayed
that
nigga,
shit,
that's
on
me
(brrt,
brrt)
Ging
rüber,
knalte
den
Typen
nieder,
Scheiße,
meine
Verantwortung
(brrt,
brrt)
Came
through,
Fendi
moccasins
with
the
big
F
(ah)
Kam
durch,
Fendi-Mokassins
mit
dem
großen
F
(ah)
Fucked
her
one
time,
put
a
reign
on
that
bitch
neck
(woo)
Fickte
sie
einmal,
legte
'ne
Krone
auf
ihr
Schlampe-Hals
(woo)
Vogue
mink
cover,
got
the
MAC
while
I'm
posing
Vogue-Nerz-Cover,
hab
die
MAC
während
ich
posiere
Your
third
eye
closed,
stupid
nigga,
I'm
chosen
Dein
drittes
Auge
geschlossen,
dummer
Trottel,
ich
bin
auserwählt
F.P.
Journe
'bout
as
wet
as
the
ocean
(woo)
F.P.
Journe
fast
so
nass
wie
der
Ozean
(woo)
Briefcase
Goyard,
snake
on
my
loafers
(mm)
Goyard-Aktentasche,
Schlange
auf
meinen
Loafern
(mm)
Nigga,
I'm
culture
Alter,
ich
bin
Kultur
Down
in
the
Airs,
Gucci
gloves
with
the
poker
(ah)
Unten
in
den
Airs,
Gucci-Handschuhe
mit
dem
Poker
(ah)
Hat
Celine,
house
brunch,
sipping
Mimosas
Celine-Hut,
Haus-Brunch,
nippe
an
Mimosas
Niggas
like,
"How
this
nigga
house
like
the
MOMA?"
Leute
fragen:
"Wie
kann
dessen
Haus
wie
das
MOMA
sein?"
Long
live
Virgil,
got
the
chains
on
the
Mona
(mmm)
Lang
lebe
Virgil,
ließ
Ketten
auf
dem
Mona
(mmm)
Long
live
Michelle,
when
I
come,
scoot
over
Lang
lebe
Michelle,
wenn
ich
komme,
rück
rüber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert F. Diggs, Alvin Lamar Worthy, Aaron M Scott
Attention! Feel free to leave feedback.