Westside Gunn feat. Stove God Cooks - KITCHEN LIGHTS - translation of the lyrics into German

KITCHEN LIGHTS - Westside Gunn , Stove God Cooks translation in German




KITCHEN LIGHTS
KÜCHENLICHTER
Ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo (ayo, ayo)
(Super Flygod)
(Super Flygod)
Ayo, you ever have to watch your moms get beat?
Ayo, musstest du jemals zusehen, wie deine Mutter geschlagen wurde?
Roaches crawling, crackpipe on the bathroom seat
Kakerlaken krabbeln, Crackpfeife auf dem Badezimmersitz
Anita Baker out the speakers
Anita Baker aus den Lautsprechern
Gold frame on the black Jesus, eating grilled government cheeses
Goldrahmen um den schwarzen Jesus, esse gegrillten Regierungskäse
Bottega weaved suit 23-thousand
Bottega gewebter Anzug 23-tausend
World tour visit, had my name ringing through the mountains
Weltournee-Besuch, ließ meinen Namen durch die Berge schallen
Dope in Tupperware, Chrome Heart tips in the showers
Dope in Tupperware, Chrome Heart-Spitzen in den Duschen
Mustard Virgil Forces on the rec yard, CO threw up in the tower
Senffarbene Virgil Forces auf dem Hof, CO kotzte im Turm
Dane Cook, that's when shit got sour
Dane Cook, da wurde die Scheiße sauer
Told 'em, "If you sniff powder, don't sell powder"
Sagte ihnen: "Wenn du Pulver schnupfst, verkauf kein Pulver"
Louis V patchwork, 'bout 50 for the shirt
Louis V Patchwork, etwa 50 für das Hemd
'Bout 50 for the pants, made the Pyrex dance, Lord
Etwa 50 für die Hose, ließ das Pyrex tanzen, Herr
Gas stove romance, LA VOÛTE Waldorf
Gasherd-Romanze, LA VOÛTE Waldorf
Gave a hundred to the doorman, Comme des Garçons Vans
Gab hundert dem Pförtner, Comme des Garçons Vans
The Dolce robe match the stove
Der Dolce Bademantel passt zum Herd
The Dolce stove match the refrigerator
Der Dolce Herd passt zum Kühlschrank
It's Super Flygod, let me reiterate it (brrt)
Es ist Super Flygod, lass es mich wiederholen (brrt)
Air holes on the TEC, don't get humiliated (brrt)
Löcher im TEC, lass dich nicht demütigen (brrt)
With like three chains, five tennis bracelets
Mit drei Ketten, fünf Tennisarmbändern
We old-school, got 'em baggin' with they titties hangin'
Wir sind Old-School, lassen sie mit hängenden Titten packen
Kitchen lights (kitchen lights)
Küchenlichter (Küchenlichter)
Kitchen lights (kitchen lights)
Küchenlichter (Küchenlichter)
The bricks shine different under them kitchen lights (kitchen lights)
Steine glänzen anders unter Küchenlichtern (Küchenlichter)
That money look bluer under them kitchen lights (under them kitchen lights)
Geld wirkt blauer unter diesen Küchenlichtern (unter diesen Lichtern)
Never seen a Richard Mille under kitchen lights (kitchen lights)
Nie Richard Mille unter Küchenlichtern gesehen (Küchenlichter)
We don't lease, we buy the whole thing
Wir leasen nicht, kaufen das Ganze
I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)
Verkaufe nur das volle Paket (verkaufe nur komplett)
Kitchen lights
Küchenlichter
Kitchen lights
Küchenlichter
You ever had to watch the work disappear?
Musstest du jemals zusehen, wie Ware verschwindet?
Water turn from foggy to clear, you just stand there and stare?
Wasser von trüb zu klar, stehst nur da und starrst?
TEC in the Fear of God sweats, he gon' air shit (brrt, baow, baow)
TEC in Fear of God-Sweats, er ballert los (brrt, baow, baow)
Tell 'em niggas they can't mirror this
Sag diesen Niggas, das könnt ihr nicht spiegeln
Everything I whip is, like my wrist is, way ahead of its time
Alles was ich koche, wie mein Handgelenk, ist seiner Zeit voraus
Food for thought and the dishes like Pete Maravich's (woo)
Gedankenfutter und Gerichte wie Pete Maravichs (woo)
God of the kitchen (yeah), they should have listened (yeah)
Küchengott (ja), sie hätten hören sollen (ja)
They couldn't see my vision
Sie konnten meine Vision nicht sehen
I had Chanel dreams and yayo wishes (I did)
Hatte Chanel-Träume und Yayo-Wünsche (hatte ich)
I had to dodge the ringer with seven bricks in the car seat like an infant (I did)
Entging den Bullen mit sieben Kilo im Kindersitz (hab ich)
I'ma cook indefinite, I'm heaven-sent
Koche auf unbestimmte Zeit, ich bin gottgesandt
Shit get dirtier than Bill Laimbeer with the Pistons (keep goin')
Wird dreckiger als Bill Laimbeer mit Pistons (mach weiter)
I dropped a tear for my dog, they gave him 20 (free my nigga)
Weinte für meinen Kumpel, gaben ihm 20 (frei mein Nigga)
When he touch back down, his baby gon' be 20 (free my nigga)
Wenn er zurückkommt, wird sein Kind 20 sein (frei mein Nigga)
Hold your head, we gon' build a bassinet out of hundreds (ah)
Kopf hoch, wir bauen ein Bett aus Hundertern
He said his bunky is a nigga from my town that owe me money
Er sagte: "Mein Zellengenosse ist aus meiner Stadt, schuldet dir Geld"
For an ounce, I threw him back when they was doin' the Dougie
Für eine Unze ließ ich ihn hängen beim Dougie-Tanz
They can't stop me, can't take this from me (never)
Sie können mich nicht stoppen, können es mir nicht nehmen (nie)
The ones prayin' that I fall the ones that say they love me (that's how it goes)
Die beten für meinen Fall sind die, die Liebe heucheln (so läuft es)
Uh (that's how it goes)
Uh (so läuft es)
We had a hudred bricks on the couch, it felt so good I wanted to die there (I did)
Hatten hundert Kilo auf der Couch, fühlte sich so gut, ich wollte dort sterben (tat ich)
So many kilos piled up, I could've climbed here (for real)
So viele Kilos gestapelt, ich hätte hochklettern können (echt)
I mean to this level we had filled the ALORE
Bis zu diesem Niveau hatten wir die ALTEA gefüllt
You talkin' to a nigga that counted a half a million cash with cocaine under his fingernails before (woo)
Sprichst mit nem Nigga der ne halbe Million zählte mit Koks unter Fingernägeln
The plug told me, "It move faster when you take your time"
Der Plug sagte: "Es bewegt sich schneller wenn du dir Zeit nimmst"
I ain't understand him then, but it all made sense in due time
Verstand es damals nicht, ergab im Lauf der Zeit Sinn
Nine-hour Paris flight, reminiscing on life, had my jersey in the kitchen lights
Neunstündiger Flug nach Paris, in Erinnerungen, mein Dress in Küchenlichtern
Kitchen lights (kitchen lights)
Küchenlichter (Küchenlichter)
Kitchen lights (kitchen lights)
Küchenlichter (Küchenlichter)
The bricks shine different under them kitchen lights (kitchen lights)
Steine glänzen anders unter Küchenlichtern (Küchenlichter)
That money look bluer under them kitchen lights (under them kitchen lights)
Geld wirkt blauer unter diesen Küchenlichtern (unter diesen Lichtern)
Never seen a Richard Mille under kitchen lights (kitchen lights)
Nie Richard Mille unter Küchenlichtern gesehen (Küchenlichter)
We don't lease, we buy the whole thing
Wir leasen nicht, kaufen das Ganze
I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)
Verkaufe nur das volle Paket (verkaufe nur komplett)
Kitchen lights
Küchenlichter
Kitchen lights
Küchenlichter





Writer(s): Alvin Lamar Worthy, Aaron M Scott, Semenov Dmitry Ruslanovich


Attention! Feel free to leave feedback.