Westside Gunn feat. Stove God Cooks - KITCHEN LIGHTS - translation of the lyrics into Russian

KITCHEN LIGHTS - Westside Gunn , Stove God Cooks translation in Russian




KITCHEN LIGHTS
Ayo, ayo (ayo, ayo)
Давай, давай (давай, давай)
Ayo, ayo (ayo, ayo)
Давай, давай (давай, давай)
(Super Flygod)
(Супер Флайгод)
Ayo, you ever have to watch your moms get beat?
Эй, тебе когда-нибудь приходилось смотреть, как избивают твою маму?
Roaches crawling, crackpipe on the bathroom seat
Тараканы ползают, крэк-пайп на сиденье в ванной
Anita Baker out the speakers
Анита Бейкер выходит из динамиков
Gold frame on the black Jesus, eating grilled government cheeses
Золотая рамка на черном Иисусе, который ест правительственные сыры на гриле
Bottega weaved suit 23-thousand
Тканый костюм Bottega 23 тысячи
World tour visit, had my name ringing through the mountains
Мировое турне, мое имя звучало в горах
Dope in Tupperware, Chrome Heart tips in the showers
Наркотик в Tupperware, насадки Chrome Heart в душе
Mustard Virgil Forces on the rec yard, CO threw up in the tower
Горчица Вирджил Форс на складе, командира вырвало в башне
Dane Cook, that's when shit got sour
Дейн Кук, вот тогда дерьмо испортилось
Told 'em, "If you sniff powder, don't sell powder"
Сказал им: Если вы нюхаете порошок, не продавайте порошок.
Louis V patchwork, 'bout 50 for the shirt
Лоскутное шитье Louis V, около 50 за рубашку
'Bout 50 for the pants, made the Pyrex dance, Lord
Бут 50 за штаны заставил пирекс танцевать, Господь
Gas stove romance, LA VOÛTE Waldorf
Романтика газовой плиты, Вальдорфское хранилище
Gave a hundred to the doorman, Comme des Garçons Vans
Дал сотню швейцару, Comme des Garçons Vans.
The Dolce robe match the stove
Халат Dolce сочетается с плитой.
The Dolce stove match the refrigerator
Плита Dolce сочетается с холодильником
It's Super Flygod, let me reiterate it (brrt)
Это Super Flygod, позвольте мне повторить это (бррт)
Air holes on the TEC, don't get humiliated (brrt)
Дыры на ТЭЦ, не обижайтесь (бррт)
With like three chains, five tennis bracelets
С тремя цепочками и пятью теннисными браслетами.
We old-school, got 'em baggin' with they titties hangin'
Мы придерживаемся старой закалки, у них есть сумки с висящими сиськами.
Kitchen lights (kitchen lights)
Кухонные светильники (кухонные светильники)
Kitchen lights (kitchen lights)
Кухонные светильники (кухонные светильники)
The bricks shine different under them kitchen lights (kitchen lights)
Кирпичи светятся по-разному, под ними кухонные светильники (кухонные светильники)
That money look bluer under them kitchen lights (under them kitchen lights)
Эти деньги кажутся голубее под кухонным освещением (под кухонным освещением).
Never seen a Richard Mille under kitchen lights (kitchen lights)
Никогда не видел Ричарда Милля под кухонным освещением (кухонное освещение)
We don't lease, we buy the whole thing
Мы не сдаем в аренду, мы покупаем все целиком.
I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)
Я не продаю ничего, кроме всего не продаю ничего, кроме всего)
Kitchen lights
Кухонные светильники
Kitchen lights
Кухонные светильники
You ever had to watch the work disappear?
Вам когда-нибудь приходилось наблюдать, как исчезают работы?
Water turn from foggy to clear, you just stand there and stare?
Вода из туманной стала прозрачной, а ты просто стоишь и смотришь?
TEC in the Fear of God sweats, he gon' air shit (brrt, baow, baow)
TEC в страхе перед Богом потеет, он будет трясти дерьмом (бррт, бау, бау)
Tell 'em niggas they can't mirror this
Скажи им, ниггерам, что они не могут отразить это.
Everything I whip is, like my wrist is, way ahead of its time
Все, что я взбиваю, как и мое запястье, намного опережает свое время.
Food for thought and the dishes like Pete Maravich's (woo)
Пища для размышлений и блюда, как у Пита Маравича (ууу)
God of the kitchen (yeah), they should have listened (yeah)
Бог кухни (да), им следовало послушаться (да).
They couldn't see my vision
Они не могли видеть мое видение
I had Chanel dreams and yayo wishes (I did)
У меня были мечты о Шанель и ура-желания (да).
I had to dodge the ringer with seven bricks in the car seat like an infant (I did)
Мне пришлось уклоняться от звонка семью кирпичами в автокресле, как младенцу это сделал)
I'ma cook indefinite, I'm heaven-sent
Я буду готовить бесконечно, я послан небесами
Shit get dirtier than Bill Laimbeer with the Pistons (keep goin')
Дерьмо становится грязнее, чем Билл Лэймбир с Пистонс (продолжай)
I dropped a tear for my dog, they gave him 20 (free my nigga)
Я пролил слезу по своей собаке, ему дали 20 (освободи моего ниггера)
When he touch back down, his baby gon' be 20 (free my nigga)
Когда он вернется, его ребенку будет 20 (освободи моего ниггера)
Hold your head, we gon' build a bassinet out of hundreds (ah)
Держи голову, мы построим колыбельку из сотен (ах)
He said his bunky is a nigga from my town that owe me money
Он сказал, что его банда - ниггер из моего города, который должен мне денег.
For an ounce, I threw him back when they was doin' the Dougie
За унцию я отбросил его назад, когда они делали Дуги.
They can't stop me, can't take this from me (never)
Они не смогут остановить меня, не смогут забрать это у меня (никогда).
The ones prayin' that I fall the ones that say they love me (that's how it goes)
Те, кто молятся, чтобы я упал, те, кто говорит, что любит меня (вот как это происходит).
Uh (that's how it goes)
Э-э (вот как это происходит)
We had a hudred bricks on the couch, it felt so good I wanted to die there (I did)
У нас на диване лежала сотня кирпичей, мне было так хорошо, что мне хотелось умереть там умерла)
So many kilos piled up, I could've climbed here (for real)
Набралось так много килограммов, что я мог бы залезть сюда (реально)
I mean to this level we had filled the ALORE
Я имею в виду, что до этого уровня мы заполнили ALORE.
You talkin' to a nigga that counted a half a million cash with cocaine under his fingernails before (woo)
Ты разговариваешь с ниггером, который раньше насчитал полмиллиона наличными с кокаином под ногтями (у-у)
The plug told me, "It move faster when you take your time"
Вилка сказала мне: Когда ты не торопишься, она движется быстрее.
I ain't understand him then, but it all made sense in due time
Я его тогда не понял, но в свое время все это имело смысл
Nine-hour Paris flight, reminiscing on life, had my jersey in the kitchen lights
Девятичасовой полет в Париж, воспоминания о жизни, моя майка светилась на кухне.
Kitchen lights (kitchen lights)
Кухонные светильники (кухонные светильники)
Kitchen lights (kitchen lights)
Кухонные светильники (кухонные светильники)
The bricks shine different under them kitchen lights (kitchen lights)
Кирпичи светятся по-разному, под ними кухонные светильники (кухонные светильники)
That money look bluer under them kitchen lights (under them kitchen lights)
Эти деньги кажутся голубее под кухонным освещением (под кухонным освещением).
Never seen a Richard Mille under kitchen lights (kitchen lights)
Никогда не видел Ричарда Милля под кухонным освещением (кухонное освещение)
We don't lease, we buy the whole thing
Мы не сдаем в аренду, мы покупаем все целиком.
I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)
Я не продаю ничего, кроме всего не продаю ничего, кроме всего)
Kitchen lights
Кухонные светильники
Kitchen lights
Кухонные светильники





Writer(s): Alvin Lamar Worthy, Aaron M Scott, Semenov Dmitry Ruslanovich


Attention! Feel free to leave feedback.