Westside Gunn feat. Stove God Cooks - Vogue cover (feat. Stove God Cooks) - translation of the lyrics into German

Vogue cover (feat. Stove God Cooks) - Westside Gunn , Stove God Cooks translation in German




Vogue cover (feat. Stove God Cooks)
Vogue Cover (feat. Stove God Cooks)
I let the work dry on the Vogue cover
Ich lass die Ware auf dem Vogue-Cover trocknen
Made it snow for seven whole summers
Hab sieben Sommer lang Schnee gemacht
Feds tappin', I don't want no numbers
Feds hören mit, ich will keine Nummern
Don't ask the price, bitch, you know the numbers
Frag nicht nach dem Preis, Schatz, du kennst die Zahlen
Out the pot, set it on the Vogue cover
Aus dem Topf, leg's aufs Vogue-Cover
It's gon' blizzard for the whole summer
Es wird ein Blizzard den ganzen Sommer
Feds tappin', I don't want no numbers
Feds hören mit, ich will keine Nummern
Birds go fast, bitch (a yo)
Vögel fliegen schnell, Schatz (a yo)
Kick down your door in my Lanvins (ah)
Tret deine Tür ein in meinen Lanvins (ah)
Left wrist, right wrist dancin' (ah)
Linkes Handgelenk, rechtes Handgelenk tanzt (ah)
Hermès helicopter, landed in the Hamptons (ah)
Hermès-Helikopter, landete in den Hamptons (ah)
Gauge down the leg, I was walkin' like I'm crampin' (ah)
Gewehr am Bein, ging als hätt ich Krämpfe (ah)
Walked in the bank, the bank bitch called me handsome (ah)
Betrat die Bank, die Bank-Schatz nannte mich hübsch (ah)
Makе it hand-to-hand, sportin' one of one Vanses (woo)
Mach es Hand-zu-Hand, trag Einmalige Vans (woo)
A yo, a yo (a yo, a yo, FLYGOD), ayo
A yo, a yo (a yo, a yo, FLYGOD), ayo
Trippеd over roses, why these niggas on my shoulders?
Stolperte über Rosen, warum sind die Niggas auf meinen Schultern?
Shoppin' sprees, jumped out a Lotus
Shoppingtour, sprang aus nem Lotus
Snort a bump, come out the coma (skrrt)
Zog ne Line, kam aus dem Koma (skrrt)
Hear some shots at any moment, four pound
Hör Schüsse jeden Moment, vier Pfund
I had to go to court (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Musste vor Gericht (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Show my paperwork, then they welcome me with open arms
Zeig meine Papiere, dann empfingen sie mich mit offenen Armen
My triple beam and my SBs got a bird on it (ah)
Meine Dreiwage und meine SBs haben nen Vogel drauf (ah)
Lisa came back with a stem and a 50
Lisa kam zurück mit nem Stängel und nem Fuffi
Said she left Earth on it, let her twerk on it (woo)
Sagt, sie verließ die Erde darauf, lass sie twerken (woo)
She started singin' like Eddie Levert on it
Fing an zu singen wie Eddie Levert drauf
Baby, hold on to me (brrt)
Baby, halt dich an mir fest (brrt)
See, I'm a special kind (brrt)
Weißt, ich bin ein besonderer Typ (brrt)
A man that is hard to find, told you a thousand times (brrt)
Ein Mann, den man schwer findet, sag's dir tausendmal (brrt)
Baby, hold on to me (brrt)
Baby, halt dich an mir fest (brrt)
Oh, baby, hold-
Oh, Baby, halt-
Plug had me sittin' at his crib for seven hours (he did)
Der Plug ließ mich sieben Stunden in seinem Haus sitzen (er tat's)
He mowed the lawn, washed all his cars, and watered the flowers (shit was crazy)
Er mähte den Rasen, wusch alle Autos, goss die Blumen (war verrückt)
Back of my mind, I'm like, "Nigga, go get the powder" (go get it)
Im Hinterkopf denk ich: "Nigga, hol das Pulver" (hol es)
It pays to hit the last free-throw shots when you down one (woo)
Es lohnt sich, den letzten Freiwurf zu treffen, wenn man hinten liegt (woo)
And he just wan' see how much I really want it (yeah)
Er will nur sehen, wie sehr ich es wirklich will (ja)
And if a little time'll make a nigga give up on him (it won't)
Und ob ein bisschen Zeit mich von ihm abkommen lässt (wird's nicht)
Fuck it, I'll sit here and wait
Scheiß drauf, ich warte hier
'Cause we gon' stuff so many in the door
Denn wir stopfen so viele in die Tür
Panel won't screw on straight (keep goin')
Die Verkleidung passt nicht (mach weiter)
28, 28, 36, 28s
28, 28, 36, 28er
We do numbers through the Cartiers
Wir machen Zahlen durch die Cartiers
Every day for a month
Jeden Tag für nen Monat
Had his block sprayed up (brr, brrt, bah, bah, bah, brrt, brrt, bah, bah)
Ließ seinen Block besprühen (brr, brrt, bah, bah, bah, brrt, brrt, bah, bah)
She said, "Your jewelry cost what?"
Sie fragt: "Dein Schmuck kostet was?"
I said, "A Mustang truck, bitch" (a Mustang truck, bitch, bitch)
Ich sag: "Nen Mustang Truck, Schatz" (nen Mustang Truck, Schatz, Schatz)
This ain't luck, bitch, this brick's weighed up, bitch (bitch)
Das ist kein Glück, Schatz, das Brick ist gewogen, Schatz (Schatz)
Them niggas ain't us bitch (bitch, no)
Die Niggas sind nicht wir, Schatz (Schatz, nein)






Attention! Feel free to leave feedback.