Lyrics and translation Westside Gunn feat. Your Old Droog - Vivian at the Art Basel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivian at the Art Basel
Вивиан на Арт-Базеле
Life
is
hard
no
doubt
Жизнь
тяжела,
без
сомнений,
So
there's
a
few
things
I'll
make
sure
I
do
before
I
go
out
Поэтому
есть
несколько
вещей,
которые
я
сделаю,
прежде
чем
уйду.
Kiss
my
mom
on
the
cheek
Поцелую
маму
в
щеку,
Because
this
one
kid
didn't
get
to
make
it
home
last
week
(rest
in
peace)
Потому
что
один
парень
не
добрался
до
дома
на
прошлой
неделе
(покойся
с
миром).
Then
some
girls
got
trampled
Потом
каких-то
девушек
затоптали,
Then
a
cop
killed
a
man
just
to
make
an
example
Потом
коп
убил
человека
просто
для
примера.
So
before
I
take
a
stroll
to
creep
Поэтому,
прежде
чем
я
пойду
гулять,
I
pray
the
Lord
my
soul
to
keep
Я
молю
Господа
сохранить
мою
душу.
The
wicked
Devil's
stricken
souls
Проклятые
души,
пораженные
дьяволом,
A
lot
of
these
rappers
are
disguised
ball
players
and
actors,
pick
and
rolls
Многие
из
этих
рэперов
— замаскированные
баскетболисты
и
актеры,
сплошные
пик-н-роллы.
You're
going
to
own
a
mansion,
the
rawest
crib
you've
seen
Ты
будешь
владеть
особняком,
самым
крутым
домом,
который
ты
видела,
Where
TV
screen
come
out
the
ceiling,
that's
a
moving
screen
Где
телевизор
выезжает
из
потолка,
вот
это
движущийся
экран.
Trying
not
to
catch
a
charge
Стараюсь
не
попасться,
Smokin'
in
some
restaurant
garage
with
my
entourage
Курим
в
гараже
какого-то
ресторана
с
моей
свитой.
Though
the
cost
of
me
bein'
a
star
is
[?]
Хотя
цена
моей
звездности
высока,
When
I
jet,
I'ma
get
a
month
long
marathon
montage
Когда
я
улечу,
у
меня
будет
месячный
марафон-монтаж.
Squad
should
call
me
sarge
Команда
должна
звать
меня
сержантом,
Bunch
of
Extra
P
understudies,
they
want
to
be
large
Куча
дублеров
Extra
P,
они
хотят
быть
крутыми.
Want
to
drive
these
foreign
cars,
mean
that
literally
Хотят
водить
эти
иностранные
тачки,
в
буквальном
смысле,
When
I
say
they
want
to
get
out
of
Dodge,
listen
Когда
я
говорю,
что
они
хотят
свалить
из
Доджа,
послушай.
Dear
God,
can
I
get
a
fresh
pair
of
earpods
to
bump
this
one
joint
by
Y.O.D
and
the
Flygod?
Господи,
можно
мне
новые
наушники,
чтобы
врубить
этот
трек
Y.O.D.
и
Flygod?
Throw
it
on
my
iPod,
with
ample
gigabytes
Закину
его
на
iPod
с
кучей
гигабайт.
First
time
we
perform
this
at
a
gig
they
might
Когда
мы
впервые
исполним
это
на
концерте,
они
могут
Lose
their
minds,
start
a
mosh
pit
Потерять
рассудок,
начать
мошпит.
Security
will
try
to
squash
it
Охрана
попытается
это
пресечь.
Touch
a
fan's
hand,
he'll
never
wash
it
Прикоснусь
к
руке
фаната,
он
ее
никогда
не
помоет.
Only
way
you'll
ever
reach
and
that's
boss
shit
Единственный
способ,
которым
ты
когда-либо
достигнешь
этого,
и
это
круто.
Cantankerous,
the
Anne
Frank
of
this,
live
from
Auschwitz
Сварливый,
Анна
Франк
этого,
прямиком
из
Освенцима.
Memories
makin'
me
nauseous
Воспоминания
вызывают
у
меня
тошноту.
Dun
made
it
out
the
harshest
of
hardships
Выбрался
из
самых
суровых
испытаний.
Life
is
hard
no
doubt
Жизнь
тяжела,
без
сомнений,
So
there's
a
few
things
I'll
make
sure
I
do
before
I
go
out
Поэтому
есть
несколько
вещей,
которые
я
сделаю,
прежде
чем
уйду.
Kiss
my
mom
on
the
cheek
Поцелую
маму
в
щеку,
Because
this
one
kid
didn't
get
to
make
it
home
last
week
(rest
in
peace)
Потому
что
один
парень
не
добрался
до
дома
на
прошлой
неделе
(покойся
с
миром).
Then
some
girls
got
trampled
Потом
каких-то
девушек
затоптали,
Then
a
cop
killed
a
man
just
to
make
an
example
Потом
коп
убил
человека
просто
для
примера.
So
before
I
take
a
stroll
to
creep
Поэтому,
прежде
чем
я
пойду
гулять,
I
pray
the
Lord
my
soul
to
keep
Я
молю
Господа
сохранить
мою
душу.
I'm
lookin'
like
Vivian
Blake
Я
выгляжу
как
Вивиан
Блейк.
Fiend
said
he'd
take
it
still
wet,
give
me
an
eight
Торчок
сказал,
что
возьмет
еще
влажный,
дай
мне
восемь.
Don't
compare
me
to
no
nigga,
nigga
I'm
me
Не
сравнивай
меня
ни
с
кем,
детка,
я
это
я.
Chefs
had
the
apron
on
bakin'
a
key
Повара
в
фартуках
готовили
ключ.
I
had
to
be
[?]
Мне
пришлось
быть
осторожным.
Givenchy
tote
with
the
Rottweiler
hair
Сумка
Givenchy
с
шерстью
ротвейлера.
FNH57
tucked
in
the
black
[?]
FNH57
спрятан
в
черном
кожаном
чехле.
Red
Balenciaga
with
the
black
strings
Красные
Balenciaga
с
черными
шнурками.
Gucci
been
dead
since
Tom
Ford
left
Gucci
мертв
с
тех
пор,
как
ушел
Том
Форд.
Still
smell
the
blood
on
Giani's
doorsteps
Все
еще
чувствую
запах
крови
на
пороге
Джиани.
I
hope
they
fade
away,
on
my
third
gold
bottle
to
take
the
pain
away
Надеюсь,
они
исчезнут,
на
моей
третьей
золотой
бутылке,
чтобы
унять
боль.
Sell
coke
for
a
Cavalli
coat
Продаю
кокс
за
пальто
Cavalli.
Residue
on
the
black
Pusha
T's
for
steppin'
on
the
dope
Остатки
на
черных
Pusha
T
за
то,
что
наступил
на
наркотики.
No
Malice
said
pray
for
me
No
Malice
сказал,
молись
за
меня.
I
got
some
little
niggas
that'll
come
spray
him
for
me
У
меня
есть
несколько
мелких
ниггеров,
которые
придут
и
обстреляют
его
за
меня.
Sip
on
the
[?]
'bout
to
bust
out
on
sunset
Потягиваю
на
закате.
Bossa
nova
lunch,
gave
the
brick
a
Cobra
Clutch
Босса-нова
ланч,
схватил
кирпич
в
захват
Кобры.
Get
you
wacked
for
a
[?]
Убьют
тебя
за
мелочь.
All
red
Ozweegos,
at
the
art
basel,
black
Desert
Eagle
Все
красные
Ozweegos,
на
арт-базеле,
черный
Desert
Eagle.
Life
is
hard
no
doubt
Жизнь
тяжела,
без
сомнений,
So
there's
a
few
things
I'll
make
sure
I
do
before
I
go
out
Поэтому
есть
несколько
вещей,
которые
я
сделаю,
прежде
чем
уйду.
Kiss
my
mom
on
the
cheek
Поцелую
маму
в
щеку,
Because
this
one
kid
didn't
get
to
make
it
home
last
week
(rest
in
peace)
Потому
что
один
парень
не
добрался
до
дома
на
прошлой
неделе
(покойся
с
миром).
Then
some
girls
got
trampled
Потом
каких-то
девушек
затоптали,
Then
a
cop
killed
a
man
just
to
make
an
example
Потом
коп
убил
человека
просто
для
примера.
So
before
I
take
a
stroll
to
[?]
Поэтому,
прежде
чем
я
пойду
гулять,
I
pray
the
Lord
my
soul
to
keep
Я
молю
Господа
сохранить
мою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Flygod
date of release
11-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.