Lyrics and translation Westside Gunn - The Cow
You
know,
it's
good
to
let
your
anger
out
Знаешь,
это
хорошо-дать
выход
своему
гневу.
And
let
love
in,
haha,
and,
uh
И
впусти
любовь,
ха-ха,
и
...
Heh,
hahahahaha,
ha,
ah-heh,
heh
Ха
- ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
I
think
it's
good
to,
that
if
you
can
put
anger
on
a
picture
Я
думаю,
это
хорошо,
если
ты
можешь
изобразить
гнев
на
картине.
Instead
of
smacking
someone
in
the
face,
it's
a
lot
safer
Вместо
того,
чтобы
бить
кого-то
по
лицу,
это
гораздо
безопаснее.
Griselda
(Griselda,
Griselda)
Гризельда
(Гризельда,
Гризельда)
Roll
the
Swisher,
get
high,
free
the
homies
behind
the
wall
Крути
Свишер,
лови
кайф,
освободи
братишек
за
стеной.
Free
my
niggas
inside,
all
them
niggas
that
died
Освободите
моих
ниггеров
внутри,
всех
тех
ниггеров,
которые
умерли.
Rest
in
peace
to
my
niggas,
I
hope
they
live
in
the
sky
Покойся
с
миром,
мои
ниггеры,
надеюсь,
они
живут
на
небесах.
Pour
out
some
liquor,
load
your
fifth
up
for
your
niggas
and
ride
Налей
немного
ликера,
заряди
свою
пятую
для
своих
ниггеров
и
поезжай.
For
your
niggas
that
got
hit
bad
and
didn't
survive
Для
твоих
ниггеров,
которые
сильно
пострадали
и
не
выжили.
Sometimes
I
feel
like,
I'm
the
realest
nigga
alive
Иногда
мне
кажется,
что
я
самый
настоящий
ниггер
на
свете.
Since
we
was
kicking
doors,
four
niggas
divvying
pie
С
тех
пор
как
мы
вышибали
двери,
четверо
ниггеров
делили
пирог.
They
ain't
believe
me
when
I
told
niggas
the
city
was
mines
Они
не
поверили
мне
когда
я
сказал
ниггерам
что
город
мой
Now
look
at
me
though,
Buffalo
nigga
А
теперь
посмотри
на
меня,
ниггер
Буффало
But
did
records
with
Kool
G
though,
necklace
is
two
kilos
Но
делал
пластинки
с
Кул
Джи,
хотя
ожерелье
стоит
два
килограмма
Remember
when
the
Feds
gave
fifteen
to
cousin
Tito
Помнишь,
как
федералы
дали
пятнадцать
двоюродному
брату
Тито?
Me
and
Papp
was
right
there,
he
took
it
like
a
G
though
Мы
с
Паппом
были
рядом,
но
он
воспринял
это
как
гангстер.
That's
a
real
nigga,
that's
a
fact
Это
настоящий
ниггер,
это
факт
When
I
came
home
from
doing
two,
he
gave
me
a
half
ounce
and
a
rack
Когда
я
вернулся
домой
после
двух
дел,
он
дал
мне
пол-унции
и
стойку.
And
said,
"You
don't
owe
me
shit,
just
put
the
city
on
the
map"
И
сказал:
"Ты
мне
ничего
не
должен,
просто
нанеси
город
на
карту".
That
was
eleven
years
ago
and
now
I'm
doing
just
that
Это
было
одиннадцать
лет
назад,
и
сейчас
я
делаю
именно
это.
Ask
my
baby
momma
how
much
I
cried
when
Machine
Gun
died
Спроси
мою
малышку
маму
сколько
я
плакал
когда
умер
пулемет
When
I
pulled
up
and
seen
that
yellow
tape
outside
Когда
я
подъехал
и
увидел
желтую
ленту
снаружи
...
Had
me
ready
to
grab
the
stick
and
go
apes
outside
Я
был
готов
схватить
палку
и
выйти
на
улицу.
I
never
found
out
who
did
it,
that
shit
ate
my
pride,
I
swear
Я
так
и
не
узнал,
кто
это
сделал,
это
дерьмо
съело
мою
гордость,
клянусь
Heh,
but
maybe
that
was
a
sign
Хех,
но,
может
быть,
это
был
знак?
Maybe
God
ain't
want
me
killing
them
niggas
and
doing
time
Может
быть
Бог
не
хочет
чтобы
я
убивал
этих
ниггеров
и
отбывал
срок
Maybe
God
wanted
me
here
to
kill
'em
with
the
rhyme
Может
быть,
Бог
хотел,
чтобы
я
был
здесь,
чтобы
убить
их
рифмой.
Maybe
that
was
part
of
his
plan
and
part
of
the
design
Возможно,
это
было
частью
его
плана
и
частью
плана.
I
don't
know,
I'm
not
religious,
all
I
know
is
I'm
viciously
gifted
Я
не
знаю,
я
не
религиозен,
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
порочно
одарен.
When
I
script
and
then
it's
strictly
for
my
niggas
(woo)
Когда
я
пишу
сценарий,
то
это
только
для
моих
ниггеров
(ууу).
I
might
shed
a
tear
listening
to
this
shit
Я
мог
бы
прослезиться,
слушая
это
дерьмо.
Pop
the
Spade
cork
like,
"Machine
Gun,
we
did
it"
Откупоривай
пробку
лопатой,
типа:
"пулемет,
мы
сделали
это".
Damn,
who
would've
known
my
crew
would've
blown?
Черт,
кто
бы
мог
подумать,
что
моя
команда
взорвется?
Every
verse
is
verse
of
the
year,
shit
is
proven
and
shown
Каждый
куплет
- это
куплет
года,
дерьмо
доказано
и
показано.
I
needed
West
and
Daringer,
I
couldn't
do
it
alone
Мне
нужны
были
Уэст
и
Дарингер,
я
не
справлюсь
один.
'Member
that
fuck
nigga
pulled
up
using
his
chrome
- Помнишь,
как
этот
гребаный
ниггер
подъехал,
используя
свой
хром
Hit
the
back
of
my
head
and
neck,
I
should've
died,
nigga
Ударь
меня
по
затылку
и
шее,
я
должен
был
умереть,
ниггер
I
feel
like
my
nigga
Dunce
kept
me
alive,
nigga
Я
чувствую
себя
так,
словно
мой
ниггер-болван
сохранил
мне
жизнь,
ниггер
Slapping
my
face
like,
"Bruh,
open
your
eyes,
nigga"
Шлепаю
себя
по
лицу:
"братан,
открой
глаза,
ниггер".
Shaking
my
head
like,
"Fuck
that,
you
can't
die,
nigga"
Я
качаю
головой,
типа:
"К
черту
это,
ты
не
можешь
умереть,
ниггер".
Only
real
shit
what
I
provide,
nigga
Я
предоставляю
тебе
только
настоящее
дерьмо,
ниггер
I
wrote
this
shit
with
the
tears
in
my
eyes,
nigga
Я
написал
это
дерьмо
со
слезами
на
глазах,
ниггер
Now
they
gotta
consider
me
top
five,
nigga
Теперь
они
должны
считать
меня
пятеркой
лучших,
ниггер
You
hearing
my
shit,
is
you
surprised,
nigga?
Ты
слышишь
мое
дерьмо,
ты
удивлен,
ниггер?
You
know
what's
funny,
I
wanted
to
quit
Знаешь,
что
забавно,
я
хотел
уйти.
After
I
got
shot
in
my
head,
I
seen
my
face
like,
"I'm
done
with
this
shit"
(It's
over)
После
того,
как
мне
выстрелили
в
голову,
я
увидел
на
своем
лице
выражение:
"с
меня
хватит
этого
дерьма"
(все
кончено).
Trying
to
spit
my
verses
and
mumbling
and
shit
Пытаюсь
плеваться
своими
куплетами,
бормочу
и
все
такое.
Face
twisted
up
looking
ugly
and
shit
Перекошенное
лицо
выглядит
уродливым
и
дерьмовым
That
Bell's
Palsy
had
me
looking
like
I
had
a
stroke
Из-за
этого
паралича
у
меня
был
такой
вид,
будто
меня
хватил
удар.
But
every
bar
raw
like
a
slab
of
coke
Но
каждый
бар
сырой,
как
кусок
колы.
And
them
same
niggas
that
laughed
and
joked
И
те
же
самые
ниггеры,
которые
смеялись
и
шутили.
Is
doing
bad
and
broke,
and
everything
I
drop
is
classic,
dope
Он
делает
все
плохо
и
на
мели,
и
все,
что
я
бросаю,
- это
классика,
дурь.
This
the
realest
shit
in
my
pad
I
wrote
Это
самое
настоящее
дерьмо
в
моем
блокноте,
которое
я
написал.
This
the
realest
shit
that
I
wrote
Это
самое
настоящее
дерьмо
которое
я
написал
Ayo,
pulled
the
MAC
out
the
Stone
Island
(brr)
Эйо,
вытащил
Мак
из
Каменного
острова
(брр).
Dope
piling,
my
nigga
doing
fifty
in
the
mountains
Накапливаю
дурь,
мой
ниггер
делает
пятьдесят
в
горах.
Posing
in
Gosha,
I
do
it
for
the
culture
Позируя
Гоше,
я
делаю
это
ради
культуры.
Mastermind,
braggadocious
Вдохновитель,
хвастун.
You
all
soda,
we
in
the
kitchen
like
vultures
Вы
все
газируете,
а
мы
на
кухне,
как
стервятники.
Bucket
hat
gator
on
the
coaster
Аллигатор
в
ковшевой
шляпе
на
подставке
Big
ass
Ace
need
two
bitches
to
pour
it
Большезадому
Тузу
нужны
две
сучки
чтобы
налить
его
Hopped
in
a
four
door
'Gatti
and
floored
it
Запрыгнул
в
четырехдверный
"Гатти"
и
завалил
его.
A
nigga
gorgeous,
rice
pilaf
and
swordfish
Шикарный
ниггер,
рисовый
плов
и
рыба-меч
This
Warhol
portraits
been
more
sick
Этот
Уорхол
был
еще
больнее.
Stella
McCartney
feeling
me,
pardon
me
Стелла
Маккартни
чувствует
меня,
прошу
прощения
The
brass
get
drenched,
draggin'
on
the
marble,
I'm
awful
Медь
промокает,
волочится
по
мрамору,
я
ужасен.
Stash
cracks
in
his
mouth,
he
had
a
jaw
full
Заначка
трещит
во
рту,
у
него
была
набита
челюсть.
Jazz
Just
Dons
in
the
mosque
Джаз
просто
Доны
в
мечети
In
the
cell,
prayer
rugs
for
the
lost
В
камере-молитвенные
коврики
для
заблудших.
These
niggas
wanna
hang
me
on
the
cross
Эти
ниггеры
хотят
повесить
меня
на
кресте
Allahu
Akbar,
Allahu
Akbar
Аллах
Акбар,
Аллах
Акбар
Walking
over
water,
I
can
touch
the
stars
Идя
по
воде,
я
могу
дотронуться
до
звезд.
Allahu
Akbar,
Allahu
Akbar
Аллах
Акбар,
Аллах
Акбар
I
know
that
the
kids
beneath
me
Я
знаю,
что
дети
ниже
меня.
They're
visionaries,
before
their
time
Они
провидцы,
опередившие
свое
время.
I
don't
revolt
against
anything
Я
ни
против
чего
не
бунтую.
The
only
thing
that
I
work
against
is
the
fact
Единственное,
против
чего
я
работаю,
- это
факт.
That
no
one
told
me
that
I
could
do
this
as
a
job
Что
никто
не
говорил
мне,
что
я
могу
сделать
это
как
работу.
So
the
rest
of
my
career
is
like,
showing
kids
Так
что
остальная
часть
моей
карьеры-это
как
показывать
детей.
Like,
yeah,
you
can
do
it
too,
like,
there
is
no
wall
Мол,
да,
ты
тоже
можешь
это
сделать,
мол,
никакой
стены
нет
You
know,
it's
a
generation
of
us
Ты
знаешь,
это
наше
поколение.
And
I
think,
the
one
thing
that
brings
us
together
И
я
думаю,
что
это
единственное,
что
объединяет
нас.
Is
that
we
just
want
to
push
culture
forward
Неужели
мы
просто
хотим
продвинуть
культуру
вперед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demond Price, Alvin Lamar Worthy, Thomas A Paladino
Attention! Feel free to leave feedback.