Wet Bed Gang - Intro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Wet Bed Gang - Intro




Intro
Intro
Toda nossa, toda nossa, yeah yeah
All of us, all of us, yeah yeah
Dizem que a culpa é toda nossa
They say it's all our fault
Wet Bed Gang, Rossi
Wet Bed Gang, Rossi
Dizem que a culpa é toda nossa
They say it's all our fault
Dizem que a culpa é toda nossa
They say it's all our fault
Godson
Godson
A trazer ondas de costa em costa
Bringing waves from coast to coast
Vais ver que o Costa encosta-te mesmo na parede
You will see that Costa is really leaning against the wall
Até deixar a tua costa em crostas
Till your shore's crusted
Cara postas em posters
Faces on posters
A tua dama posta e gosto e mostra e gosta e brocha e
Your lady put and like and show and like and brush and
Fuck that
Fuck that
Eles seguem todos a mesma moda
They all follow the same fashion
Wet Bed Gang, Wet Bed Gang
Wet Bed Gang, Wet Bed Gang
(Dizem que a culpa é toda nossa)
(They say it's all our fault)
Desde young um nigga adora rimas, devora niggas
Since young a nigga loves rhymes, devours niggas
Objetivo é colonizar do Norte a Vilamoura
The goal is to colonize Vilamoura from the North
Lisa agora, digam, acham que essa crew perdia com quem?
Lisa now, say, Do you think this crew lost to whom?
Não tem, cem que vos trouxe a nova cocaine
You don't, cem who brought you the new cocaine
Golpeiam se não percebem o que este dread contém
Strike if they don't realize what this dread contains
Os melhores do ponto, em posta, em conta, em fuck them
The best of the point, in put, in account, in fuck them
Kappa, gang do Máfia
Kappa, Mafia gang
Não morro sem deixar a Wet Bed Gang lembrada
Don't die without leaving Wet Bed Gang remembered
(Dizem que a culpa é toda nossa) (Bandolero)
(They say it's all our fault) (Bandolero)
Wait wait wait, boy espera
Wait wait wait, boy wait
Eu 'tou-te a pôr a par da trilogia, a par da prova
I'm bringing you up to speed on the trilogy, up to speed on the proof
Então habla coño, calma coño quando
So speak pussy, calm pussy when
E tirou do ventre
And took from the womb
Não é pa' toda a gente
It's not for everyone
Ya, eu sou awesome
Yeah, I'm awesome
Ya, eu sou monstro, sou um boss
Yeah, I'm a monster, I'm a boss
Eu sou o Godson
I'm Godson.
Eu sou o Kappa, sou o Zara
I'm Kappa, I'm Zara
Eu sou filho do Rossi, OZ
I'm Rossi'S son, OZ
(Dizem que a culpa é toda nossa)
(They say it's all our fault)
Mas a verdade é que eu passei mal antes de ser um rapper
But the truth is I've had it bad before I was a rapper
A minha life tem mais histórias que uma biblioteca
My life has more stories than a library
Cota sempre cansada, trabalha de segunda a sexta
Quota always tired, works from Monday to Friday
Nem faz uma sesta, sem tempo p'a festas
Don't even take a nap, no time to party
Ganho massa tipo um gangster
I gain mass like a gangster
Sim, eu bebo todos os dias, eu raramente 'tou sóbrio
Yes, I drink every day, I'm rarely sober
Com demónios no meu corpo eu não consigo ser eu próprio
With demons in my body I can't be myself
Eu sinto que 'tou na lua, preciso de um telescópio
I feel like I'm on the moon, I need a telescope
Baby eu quero essa bula, depois eu quero o teu corpo
Baby I want that bull, then I want your body
(Toda nossa, toda nossa, yeah yeah)
(All of us, all of us, yeah yeah)






Attention! Feel free to leave feedback.