Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Might Never Know (Live)
Sie wird es vielleicht nie wissen (Live)
And
I
was
sitting
lonely
in
my
car
Und
ich
saß
einsam
in
meinem
Auto
Watching
her
come
and
go
Sah
sie
kommen
und
gehen
And
I
could
feel
the
strings
pulling
my
heart
Und
ich
spürte,
wie
die
Saiten
mein
Herz
zogen
From
the
old
house
that
I
used
to
know
Vom
alten
Haus,
das
ich
einst
kannte
Like
the
river
that
was
flowing
Wie
der
Fluss,
der
da
floss
(Like
the
river,
that
was
flowing)
(Wie
der
Fluss,
der
da
floss)
She
was
coming
without
knowing
Kam
sie,
ohne
es
zu
wissen
(She
was
coming,
without
knowing)
(Kam
sie,
ohne
es
zu
wissen)
And
our
love's
the
river
that
somehow
Und
unsere
Liebe
ist
der
Fluss,
der
irgendwie
Lost
it's
flow,
lost
it's
flow
Seinen
Fluss
verlor,
seinen
Fluss
verlor
From
my
car
I
can
see
her
there
Vom
Auto
aus
sehe
ich
sie
dort
As
the
curtain
slowly
moves
Während
der
Vorhang
sich
langsam
bewegt
As
he
runs
his
fingers
through
her
hair
Als
er
seine
Finger
durch
ihr
Haar
gleiten
lässt
And
the
fire
slowly
grooves
Und
das
Feuer
langsam
brennt
Well,
what's
the
answer
to
this
pain?
Nun,
was
ist
die
Antwort
auf
diesen
Schmerz?
I
want
to
get
back
to
her
love
again
Ich
möchte
zurück
zu
ihrer
Liebe
finden
There
she's
sitting
in
that
room
Dort
sitzt
sie
in
diesem
Raum
When
she
walked
'cross
the
street
Als
sie
über
die
Straße
ging
Could
she
feel
there's
a
heat
Konnte
sie
die
Hitze
spüren
From
my
heart
as
it
beats
with
her
love?
Meines
Herzens,
das
im
Takt
ihrer
Liebe
schlägt?
In
her
eyes
other
guys,
see
the
fair
that
is
there
In
ihren
Augen
sehen
andere
Typen
die
Schönheit
But
she
might
never,
she
might
never
know
Aber
sie
wird
es
vielleicht
nie,
nie
wissen
I
was
sitting
lonely
in
my
house
Ich
saß
einsam
in
meinem
Haus
Wanting
to
tell
her,
wanting
to
call
Wollte
es
ihr
sagen,
wollte
anrufen
And
say
I
know
I
let
you
down
Und
sagen,
ich
weiß,
ich
hab
dich
enttäuscht
Without
thinking,
his
love
might
fall
Ohne
zu
denken,
seine
Liebe
könnte
fallen
No
more
hurting,
no
more
clowning
Kein
Verletzen
mehr,
kein
Clownen
mehr
This
emotion
isn't
drowning
Diese
Emotion
ertrinkt
nicht
If
the
river's
gonna
save
our
true
love
Wenn
der
Fluss
unsere
wahre
Liebe
retten
wird
After
all,
after
all
Nach
allem,
nach
allem
I'm
chewing
on
my
nails
again
Ich
kau
wieder
an
meinen
Nägeln
With
my
home
across
the
street
Mit
meinem
Haus
gegenüber
der
Straße
I
ain't
got
no
place
to
turn
to
now
Ich
habe
jetzt
keinen
Ort,
an
den
ich
mich
wenden
kann
While
you're
cooking
for
that
creep
Während
du
für
diesen
Idioten
kochst
Well,
what's
the
answer
to
this
pain?
Nun,
was
ist
die
Antwort
auf
diesen
Schmerz?
I
want
to
get
back
to
her
love
again
Ich
möchte
zurück
zu
ihrer
Liebe
finden
And
there
she's
sitting
in
that
room
Und
dort
sitzt
sie
in
diesem
Raum
When
she
walked
'cross
the
street
Als
sie
über
die
Straße
ging
Could
she
feel
there's
a
heat
Konnte
sie
die
Hitze
spüren
From
my
heart
as
it
beats
with
her
love?
Meines
Herzens,
das
im
Takt
ihrer
Liebe
schlägt?
In
her
eyes
other
guys,
see
the
fair
that
is
there
In
ihren
Augen
sehen
andere
Typen
die
Schönheit
But
she
might
never
know
Aber
sie
wird
es
vielleicht
nie
wissen
As
I
turned
so
she
waved
Als
ich
mich
drehte,
winkte
sie
This
was
all
that
she
gave
Das
war
alles,
was
sie
gab
So
what
was
there
to
trade
in
love?
Was
gab
es
also
in
der
Liebe
zu
tauschen?
Just
the
past
that
was
cast,
in
the
groove
of
the
move
Nur
die
Vergangenheit,
die
geworfen
wurde,
in
der
Bewegung
That
she
might
never
know,
she
might,
she
might
never
know
Dass
sie
es
nie
wissen
wird,
sie
wird,
wird
es
nie
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Henry Difford, Marti Pellow, Neil Mitchell, Tommy Cunningham, Graeme Clark, Graeme Ian Duffin
Attention! Feel free to leave feedback.