Lyrics and translation Wezza - Folaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لاقت
إرسال
التشويش
حرك
دش
Поймала
помехи,
двигай
антенну.
مش
ناسيين
مين
هيصحي
الضمير
Мы
не
забыли,
кто
пробудит
совесть.
بجري
عل
بيت
مستقيم
Бегу
в
прямой
дом.
يوسين
بولت
يسابقني
بيشحر
بنزين
Усейн
Болт
гонится
за
мной,
сжигая
бензин.
وزن
الكلام
مش
خفيف
Вес
слов
нелёгок.
عين
القرين
مش
يقين
Глаз
джинна
— не
уверенность.
خدلك
جمب
بطل
نم
شغلي
هم
Отойди
в
сторону,
прекрати
дремать,
моя
работа
— забота.
ورايا
افتكر
مين
هيصحي
الضمير
Помни,
кто
пробудит
совесть.
فلتقل
خيرا
او
تصمت
Говори
хорошее
или
молчи.
قاريك
من
بدري
من
غير
Password
Читаю
тебя
давно
без
пароля.
عورتك
واشتكيت
هات
فاول
Я
задел
тебя,
и
ты
жалуешься?
На
фол?
معشي
جريشة
من
الاول
Кормлю
тебя
кашей
с
самого
начала.
معروف
بطبعه
Safaaf
Известен
своей
прозрачностью,
Safaaf.
معروف
يوسف
ساب
المجال
Известно,
Юсуф
покинул
поле.
بيدربني
علخطة
الجديدة
Тренирует
меня
по
новому
плану.
ازاي
أرقصكو
كولكو
في
لباس
Как
заставить
вас
всех
танцевать
в
одежде.
كام
كام؟
خلص
كام؟
Сколько-сколько?
Закончилось
сколько?
١-٠
الاكتئاب
كسبان
1-0,
депрессия
побеждает.
مخلص
تبديلات
باتهان
Закончил
замены,
униженный.
حمدي
قلد
اميتاب
ده
ذكاء
Хамди
пародирует
Амитабха,
вот
это
ум!
قلبي
تاب
من
زمان
Моё
сердце
давно
покаялось.
كان
عالكلام
سفاح
Было
безжалостно
к
словам.
خبر
عاجل
لسة
جديد
مش
لذيذ
Срочные
новости,
ещё
свежие,
невкусные.
مرض
نادر
يقضي
على
الضمير
Редкая
болезнь
убивает
совесть.
طالع
نازل
زي
شخص
ساذج
Вверх-вниз,
как
наивный
человек.
في
دفاعه
بيهاجم
و
في
تعامله
غشيم
В
защите
атакует,
а
в
общении
неуклюж.
وقفت
عند
بنزينة
Остановился
на
заправке.
لقيت
كريم
بيناديلي
Увидел,
Карим
зовёт
меня.
فكرني
جي
عايزه
يمضيلي
Подумал,
Джи
хочет
подписать
мне.
فهمته
انها
فكاستلوه
مش
هتيجي
Объяснил
ему,
что
она,
застрявшая
в
замке,
не
придёт.
مش
هتيجي
مش
هتيجي
مستني
الامل
يمسك
ايدي
Не
придёт,
не
придёт,
жду,
когда
надежда
возьмёт
меня
за
руку.
و
يوديني
south
new
guinea
И
отведёт
меня
в
южную
Новую
Гвинею.
أو
يجبلي
جيني
we
العايزه
تعمليلي
Или
приведёт
мне
Джинни,
ту,
что
хочет
сделать
мне…
أقولك
تؤبريني
بهيك
النظرة
تقبلي
المجاملة
Скажу
тебе,
чтоб
тебя…
С
таким
взглядом
принимаешь
комплимент.
أنا
مش
شايف
لو
لازمة
Я
не
вижу
смысла.
كلام
فارغ
كله
مناهدة
بقيت
بتكلم
زي
الاهل
Пустые
слова,
всё
мольба,
стал
говорить,
как
родные.
قفلت
اللاب
خدت
الباب
و
قمت
أكلت
تشيكن
راب
Закрыл
ноутбук,
взял
дверь
и
пошёл
съел
чикен-рап.
فدخلت
المجال
على
بال
مستني
بتاع
الدليفري
مجاش
Вошёл
в
область,
ожидая
доставщика,
он
не
пришёл.
ورقة
و
قلم
قمت
كاتب
خيال
سامع
كلام؟
هرش
بيروسول
و
ادخل
أنام
Бумага
и
ручка,
я
пишу,
воображение,
слышишь
слова?
Распылю
баллончик
и
пойду
спать.
قدامي
في
وشي
بيبتسملي
Передо
мной,
в
лицо
мне
улыбается.
و
من
ورا
ضهري
بيكشرلي
А
за
спиной
фотографирует
меня.
مش
عرف
ليه
متضايق
مني
Не
знаю,
почему
раздражён
на
меня.
أنا
واحد
كافي
خيري
شري
Я
один
достаточно
хорош,
моё
добро
— покупка.
تفكيري
إكتئاب
ده
ال
عدا
و
فات
Мои
мысли
— депрессия,
это
то,
что
прошло
и
ушло.
وال
فات
ألو
مات
مش
محتاج
كمادات
А
то,
что
ушло,
умерло,
не
нуждается
в
компрессах.
لو
عليه
مش
زاب
من
نجاح
ل
نجاح
Если
бы
зависело
от
него,
не
отставал
бы,
от
успеха
к
успеху.
من
ال
ناس
ال
بتراب
وزة
قالها
في
تراك
Из
тех
людей,
что
в
грязи,
Веза
сказал
это
в
треке.
في
إلي
يطرطر
فال
لباس
مش
هبص
لل
ناس
Есть
те,
кто
трещит
в
одежде,
не
буду
смотреть
на
людей.
هبص
على
ال
إزاز
شايف
نفسي
فولاذ
Буду
смотреть
на
стекло,
вижу
себя
сталью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seif Abdelmagueed
Album
Folaz
date of release
02-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.