Wham! - Last Christmas - Live at Wembley Arena, December 2006 - translation of the lyrics into German




Last Christmas - Live at Wembley Arena, December 2006
Letztes Weihnachten - Live in der Wembley Arena, Dezember 2006
Ooh-whoa
Ooh-whoa
Ah
Ah
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special, come on
Werde ich es jemand Besonderem geben, komm schon
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemand Besonderem geben
Come on, sing for me
Komm schon, sing für mich
Once bitten and twice shy
Einmal gebissen und zweimal gescheut
I keep my distance, but you still catch my eye
Ich halte Abstand, aber du fällst mir immer noch auf
Tell me, baby, do you recognize me?
Sag mir, Baby, erkennst du mich wieder?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Nun, es ist ein Jahr her, es überrascht mich nicht
Happy Christmas, I wrapped it up and sent it
Frohe Weihnachten, ich habe es eingepackt und verschickt
With a note saying, "I love you", I meant it
Mit einer Notiz, auf der stand: „Ich liebe dich“, ich meinte es ernst
Now I know what a fool I've been
Jetzt weiß ich, was für ein Narr ich war
But if you kissed me now, I know you'd fool me again, come on
Aber wenn du mich jetzt küssen würdest, weiß ich, dass du mich wieder täuschen würdest, komm schon
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (right up back)
Werde ich es jemand Besonderem geben (ganz hinten)
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemand Besonderem geben
Ooh
Ooh
Oh, baby
Oh, Baby
A crowded room, friends with tired eyes
Ein überfüllter Raum, Freunde mit müden Augen
I'm hiding from you and your soul of ice
Ich verstecke mich vor dir und deiner Seele aus Eis
My God, I thought you were someone to rely on
Mein Gott, ich dachte, du wärst jemand, auf den man sich verlassen kann
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Ich? Ich schätze, ich war eine Schulter zum Ausweinen
A face on a lover with a fire in his heart
Ein Gesicht auf einem Liebhaber mit einem Feuer in seinem Herzen
A man undercover, but you tore me apart
Ein Mann undercover, aber du hast mich zerrissen
Oh, oh now I've found a real love
Oh, oh, jetzt habe ich eine echte Liebe gefunden
You'll never fool me again
Du wirst mich nie wieder täuschen
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special, special
Werde ich es jemand Besonderem geben, Besonderem
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day you gave it away
Aber schon am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special, special, oh
Werde ich es jemand Besonderem geben, Besonderem, oh
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day you gave it away
Aber schon am nächsten Tag hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
Werde ich es jemandem geben, ich werde es jemand Besonderem geben
Last Christmas, I gave you my heart (special)
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz (Besonderem)
But the very next day you gave it away (someone)
Aber schon am nächsten Tag hast du es weggegeben (jemandem)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special, special (special)
Werde ich es jemand Besonderem geben, Besonderem (Besonderem)
I gave you my heart
Ich gab dir mein Herz
I'll give it to someone
Ich werde es jemandem geben
I'll give it to someone special
Ich werde es jemand Besonderem geben





Writer(s): George Michael


Attention! Feel free to leave feedback.