Lyrics and translation What's Up feat. Satra B.E.N.Z. - Treaba Mea (feat. Satra B.E.N.Z.) [Cenzurat]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treaba Mea (feat. Satra B.E.N.Z.) [Cenzurat]
Мое дело (feat. Satra B.E.N.Z.) [Цензура]
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
Какое
тебе
дело
до
моего
дела,
моего
дела
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Почему
ты
не
занимаешься
своим
делом,
своим
делом
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
Делай,
что
хочешь,
с
сегодняшнего
дня
я
остаюсь
в
своем
мире
Te
roade
invidia
Тебя
гложет
зависть
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
Какое
тебе
дело
до
моего
дела,
моего
дела
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Почему
ты
не
занимаешься
своим
делом,
своим
делом
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
Делай,
что
хочешь,
с
сегодняшнего
дня
я
остаюсь
в
своем
мире
Te
roade
invidia
Тебя
гложет
зависть
Zi
cine
esti
tu,
s-ar
rupe
in
doua
sufletu'
Скажи,
кто
ты,
моя
душа
разорвется
надвое
Zi
cine
esti
tu,
s-ar
rupe
in
doua
sufletu'
Скажи,
кто
ты,
моя
душа
разорвется
надвое
N-ai
fost,
n-ai
fost,
n-ai
fost
langa
mine
Ты
не
была,
не
была,
не
была
рядом
со
мной
N-ai
fost
la
rau,
nu
te
vreau
la
bine
Ты
не
была
со
мной
в
беде,
не
нужна
мне
и
в
радости
Daca
nu
te
schimbi
tu
Если
ты
не
изменишься
Eu
n-am
cum
sa
te
fac
mai
bun,
nu
Я
не
смогу
сделать
тебя
лучше,
нет
Daca
nu
te
schimbi
Если
ты
не
изменишься
Eu
am
de
gand,
sagand,
sa-mi
vad
de
drum
Я
собираюсь,
собираюсь
идти
своей
дорогой
Am
tinut
la
tine
si
inca
ma
doare
Я
любил
тебя,
и
мне
всё
ещё
больно
Pe
nimeni
n-am
mai
iubit
asa
sub
soare
Никого
я
так
не
любил
под
солнцем
Imi
aduc
aminte
cand
erai
in
jurul
meu
mereu
Я
помню,
как
ты
всегда
была
рядом
со
мной
Cum
radeai
de
tot
ce
e
greu
si-mi
dadeai
tupeu
Как
ты
смеялась
над
всем
тяжёлым
и
придавала
мне
смелости
Sa
stii
ca
eu
m-am
pus
des
tare,
des,
des
in
locul
tau
Знай,
что
я
часто,
часто,
часто
ставил
себя
на
твое
место
Si
tot
nu
stiu
cum
de
ma
vorbesti
tocmai
tu
de
rau
И
всё
равно
не
понимаю,
как
ты
можешь
говорить
обо
мне
плохо
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
Какое
тебе
дело
до
моего
дела,
моего
дела
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Почему
ты
не
занимаешься
своим
делом,
своим
делом
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
Делай,
что
хочешь,
с
сегодняшнего
дня
я
остаюсь
в
своем
мире
Te
roade
invidia
Тебя
гложет
зависть
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
Какое
тебе
дело
до
моего
дела,
моего
дела
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Почему
ты
не
занимаешься
своим
делом,
своим
делом
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
Делай,
что
хочешь,
с
сегодняшнего
дня
я
остаюсь
в
своем
мире
Te
roade
invidia
Тебя
гложет
зависть
Am
35
da-s
asa
fresh
de
pe
vremea
lu'
Tango
si
Cash
Мне
35,
но
я
такой
свежий,
как
со
времен
"Танго
и
Кэш"
Treaba
mea
e
sa-ncalt
Vansi
si
sa
scriu
vise
de
pesti
Мое
дело
- носить
Vans
и
писать
мечты
о
рыбах
Treaba
ta-i
sa
hateresti,
da'
vezi
tu
c-aici
gresesti
Твое
дело
- ненавидеть,
но,
видишь
ли,
ты
ошибаешься
Ar
trebui
sa
ne
iubesti,
iti
spun
sigur
ca
ne
iubesti
Ты
должна
любить
нас,
говорю
тебе
точно,
ты
нас
любишь
Ca
uite-o
pe
gagica-ta,
in
poze
cu
brigada
mea
Вот,
например,
твоя
подружка,
на
фотках
с
моей
бригадой
Si
langa
mine
maica-sa,
pe
gat
cu
Guta
cocalauru
И
рядом
со
мной
её
мать,
на
шее
с
Гуцей,
понтуется
Tu
vezi
ca
valoarea
la
ura
e
cat
bancnota
de
o
p***a
Ты
видишь,
что
цена
ненависти
равна
банкноте
в
одну
х***ню
Lasa-ma
pe
mine,
in
fine,
ca
toate
drumurile
duc
la
bine
Оставь
меня,
наконец,
все
дороги
ведут
к
добру
Da
de
ce
ti-o
arzi
asa,
zici
ca
ti-am
facut
ceva
Да
почему
ты
так
ведешь
себя,
будто
я
тебе
что-то
сделал
Imi
tot
spui
ca
m-am
schimbat
Ты
всё
твердишь,
что
я
изменился
Cand
de
fapt
esti
un
ratat
Когда
на
самом
деле
ты
неудачник
Si
toata
lumea
stie
cine
esti
И
все
знают,
кто
ты
Si
ca-ncerci
in
prostie,
sa
ne
vinzi
povesti
И
что
ты
пытаешься,
по
глупости,
впарить
нам
сказки
Arunci
cu
invidie
cand
eu
te
iubesc
Ты
бросаешься
завистью,
когда
я
тебя
люблю
De
ce
naiba
ai
vrea
sa
faci
asa
ceva
Зачем,
черт
возьми,
ты
хочешь
так
поступать
Cand
fratele
nu
ti-a
oferit
decat
dragostea
sa
Когда
брат
не
предлагал
тебе
ничего,
кроме
своей
любви
Imi
furi
pe-aia
de
sus,
carpo
Ты
крадешь
у
меня
то,
что
сверху,
чувак
M-ai
ambitionat,
carpo
Ты
раззадорил
меня,
чувак
Sa
ajung
ceea
ce
sunt
Стать
тем,
кем
я
являюсь
Acu'
sterg
pe
jos
cu
tine,
carpo
Теперь
я
вытираю
об
тебя
ноги,
чувак
Si
nu
mi-ar
fi
greu
deloc
И
мне
совсем
не
сложно
Sa
fac
tot
ce
faci
tu
Делать
всё
то,
что
делаешь
ты
Sa
distrugi
e
asa
usor
Разрушать
так
легко
Da'
sa
construiesti,
nu
Но
строить
- нет
Asta-i
viziunea
mea
Это
мое
видение
Asta-i
simfonia
mea
Это
моя
симфония
Ce
treaba
ai
tu
cu
viata
mea
Какое
тебе
дело
до
моей
жизни
Ce
treaba
ai
tu
cu
satra
mea
Какое
тебе
дело
до
моей
банды
Am
inteles
de
ce
lumea-i
din
ce
in
ce
mai
nefericita
Я
понял,
почему
мир
становится
всё
более
несчастным
Sa
fii
invidios
e
o
meserie
neplatita
Быть
завистливым
- это
неоплачиваемая
работа
M**e
garda,
(virgula)
banii
Х***я
охрана,
(запятая)
деньги
In
ochii
lor
avem
satanii
В
их
глазах
у
нас
черти
In
ochii
mei
bag
la
ciorap
banii
В
моих
глазах
я
складываю
деньги
в
носок
Mhmm,
vino
la
mine
mami
Ммм,
иди
ко
мне,
детка
Si
cand
fac
eu
treaba
mea
И
когда
я
занимаюсь
своим
делом
Clar
ca
nu-i
treaba
ta
Понятно,
что
это
не
твое
дело
Luxu-i
lubrifiant
Роскошь
- это
смазка
Ce
am
casa
e
terifiant
То,
что
у
меня
есть
дом,
ужасает
Treaba
mea
e
lumina
mea
Мое
дело
- мой
свет
Treaba
mea
m-a
illuminat
Мое
дело
меня
озарило
Si
cand
au
vazut
s-au
inchinat
И
когда
они
увидели,
они
поклонились
Murdarul
acum
e
imaculat
Грязь
теперь
безупречна
Pe
tine
inca
te
roade
invidia
Тебя
всё
ещё
гложет
зависть
Treaba
mea
m-a
illuminat
Мое
дело
меня
озарило
Treaba
mea
m-a
illuminat
Мое
дело
меня
озарило
Treaba
mea-s
binecuvantat
Мое
дело
- я
благословлен
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
Какое
тебе
дело
до
моего
дела,
моего
дела
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Почему
ты
не
занимаешься
своим
делом,
своим
делом
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
Делай,
что
хочешь,
с
сегодняшнего
дня
я
остаюсь
в
своем
мире
Te
roade
invidia
Тебя
гложет
зависть
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
Какое
тебе
дело
до
моего
дела,
моего
дела
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Почему
ты
не
занимаешься
своим
делом,
своим
делом
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
Делай,
что
хочешь,
с
сегодняшнего
дня
я
остаюсь
в
своем
мире
Te
roade
invidia,
te
roade
invidia
Тебя
гложет
зависть,
тебя
гложет
зависть
Si
n-am
inchis
ochii
nici
macar
o
secunda
azi-noapte
И
я
не
сомкнул
глаз
ни
на
секунду
прошлой
ночью
Satul
de
toti
astia
care,
cica
le
stiu
pe
toate
Устал
от
всех
этих,
которые,
якобы,
всё
знают
M-am
privit
in
oglinda
si
mi-am
zis
frate,
se
poate
Я
посмотрел
в
зеркало
и
сказал
себе,
брат,
это
возможно
Sa
treci
la
fapte,
lasi
totu'
in
spate
si
mergi
mai
departe
Перейти
к
делу,
оставить
всё
позади
и
идти
дальше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keed, Killa Fonic, Marius Ivancea, Marius Mirica, Nosfe, Super Ed
Attention! Feel free to leave feedback.