Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
a
rose
out
the
concrete
You're
'bout
as
beautiful
as
art
be
Du
bist
eine
Rose
aus
dem
Beton,
du
bist
so
schön
wie
Kunst
nur
sein
kann
And
I'ma
know
if
it'll
work
out,
if
you
can
tell
me
what
your
heart
need
Und
ich
werde
wissen,
ob
es
klappt,
wenn
du
mir
sagst,
was
dein
Herz
begehrt
I
can
feel
your
heart,
Ich
kann
dein
Herz
fühlen,
I
can
feel
your
heartbeat
is
racing
and
mine
doing
the
same
thing
Ich
kann
fühlen,
wie
dein
Herzschlag
rast
und
meiner
macht
dasselbe
Cause
baby,
you
caught
me
off
guard,
like
a
picture
when
you're
laughing
Denn,
Baby,
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen,
wie
ein
Bild,
wenn
du
lachst
You
a
rose
out
the
concrete
You're
'bout
as
beautiful
as
art
be
Du
bist
eine
Rose
aus
dem
Beton,
du
bist
so
schön
wie
Kunst
nur
sein
kann
And
I'ma
know
if
it'll
work
out,
if
you
can
tell
me
what
your
heart
need
Und
ich
werde
wissen,
ob
es
klappt,
wenn
du
mir
sagst,
was
dein
Herz
begehrt
I
can
feel
your
heart,
I
can
feel
your
heartbeat
Ich
kann
dein
Herz
fühlen,
ich
kann
deinen
Herzschlag
fühlen
Is
racing
and
mine
doing
the
same
thing
Er
rast
und
meiner
macht
dasselbe
Cause
baby,
you
caught
me
off
guard,
like
a
picture
when
you're
laughing
Denn,
Baby,
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen,
wie
ein
Bild,
wenn
du
lachst
And
I've
been
looking
for
some
action
Und
ich
habe
nach
etwas
Action
gesucht
I
put
you
above
them
all
like
a
fraction
Ich
stelle
dich
über
sie
alle,
wie
einen
Bruch
And
I
ain't
worried
'bout
the
past
tense
Und
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Vergangenheit
Said
I
ain't
worried
'bout
what
happened
Sagte,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
darüber,
was
passiert
ist
I
was
thinking
maybe
we
could
intertwine
Ich
dachte,
vielleicht
könnten
wir
uns
verflechten
And
get
acquainted,
baby,
you
the
number
after
nine
Und
uns
kennenlernen,
Baby,
du
bist
die
Zahl
nach
Neun
You
such
a
lady
and
you'd
look
amazing
on
my
arm
Du
bist
so
eine
Lady
und
du
würdest
an
meinem
Arm
fantastisch
aussehen
And
I
got
a
lot
of
game
I
could
put
you
on,
you
the
type
I
learn
from
Und
ich
habe
viel
drauf,
ich
könnte
dich
einweihen,
du
bist
der
Typ,
von
dem
ich
lerne
It's
a
relief,
knowing
God
got
a
grown
woman
for
me
And
what
I
tell
her,
capeesh
Es
ist
eine
Erleichterung
zu
wissen,
dass
Gott
eine
erwachsene
Frau
für
mich
hat,
und
was
ich
ihr
sage,
verstehst
du?
Easily
reaching
the
deepest
emotions
Ich
erreiche
mühelos
die
tiefsten
Emotionen
Tell
me
what
you
want
I
do,
I
put
it
in
motion,
I
Sag
mir,
was
du
willst,
ich
setze
es
in
Bewegung,
ich
Give
you
devotion,
I'm
a
better
me
Gebe
dir
Hingabe,
ich
bin
ein
besseres
Ich
I
ain't
never
been
selfish,
so
you
ahead
of
me
Ich
war
noch
nie
egoistisch,
also
bist
du
mir
voraus
We
could
let
them
see,
let
them
talk,
all
jealousy
Wir
könnten
sie
sehen
lassen,
sie
reden
lassen,
alles
Eifersucht
You
know
who
I
be,
I'm
your
dog,
high
pedigree
Du
weißt,
wer
ich
bin,
ich
bin
dein
Hund,
mit
Stammbaum
Maybe
they
could
learn
something
Vielleicht
könnten
sie
etwas
lernen
Grown
woman,
you
a
queen
like
it's
homecoming
Erwachsene
Frau,
du
bist
eine
Königin,
wie
beim
Homecoming
Road
running,
I
can
tell
that
you've
been
on
the
move
Ich
bin
unterwegs,
ich
kann
sehen,
dass
du
in
Bewegung
warst
Still,
it
ain't
no
telling
what's
ahead
of
you
Trotzdem
ist
nicht
abzusehen,
was
vor
dir
liegt
I
don't
know
anyone
who
could
do
it
better
Ich
kenne
niemanden,
der
es
besser
machen
könnte
You
got
a
mind
on
you,
that's
a
lethal
weapon
Du
hast
Verstand,
das
ist
eine
tödliche
Waffe
Look
at
your
smile
and
the
shine,
glistening
from
your
eyes
Sieh
dir
dein
Lächeln
an
und
das
Strahlen,
das
von
deinen
Augen
glänzt
You
like
my
favorite
wine,
oh,
you
get
better
with
time
Du
bist
wie
mein
Lieblingswein,
oh,
du
wirst
mit
der
Zeit
besser
You
a
rose
out
the
concrete
You're
'bout
as
beautiful
as
art
be
Du
bist
eine
Rose
aus
dem
Beton,
du
bist
so
schön
wie
Kunst
nur
sein
kann
And
I'ma
know
if
it'll
work
out,
if
you
can
tell
me
what
your
heart
need
Und
ich
werde
wissen,
ob
es
klappt,
wenn
du
mir
sagst,
was
dein
Herz
begehrt
I
can
feel
your
heart,
Ich
kann
dein
Herz
fühlen,
I
can
feel
your
heartbeat
is
racing
and
mine
doing
the
same
thing
Ich
kann
fühlen,
wie
dein
Herzschlag
rast
und
meiner
macht
dasselbe
Cause
baby,
you
caught
me
off
guard,
like
a
picture
when
you're
laughing
Denn,
Baby,
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen,
wie
ein
Bild,
wenn
du
lachst
You
a
rose
out
the
concrete
You're
'bout
as
beautiful
as
art
be
Du
bist
eine
Rose
aus
dem
Beton,
du
bist
so
schön
wie
Kunst
nur
sein
kann
And
I'ma
know
if
it'll
work
out,
if
you
can
tell
me
what
your
heart
need
Und
ich
werde
wissen,
ob
es
klappt,
wenn
du
mir
sagst,
was
dein
Herz
begehrt
I
can
feel
your
heart,
I
can
feel
your
heartbeat
Ich
kann
dein
Herz
fühlen,
ich
kann
deinen
Herzschlag
fühlen
Is
racing
and
mine
doing
the
same
thing
Er
rast
und
meiner
macht
dasselbe
Cause
baby,
you
caught
me
off
guard,
like
a
picture
when
you're
laughing
Denn,
Baby,
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen,
wie
ein
Bild,
wenn
du
lachst
And
I've
been
looking
for
some
action
Und
ich
habe
nach
etwas
Action
gesucht
I
put
you
above
them
all
like
a
fraction
Ich
stelle
dich
über
sie
alle,
wie
einen
Bruch
And
I
ain't
worried
about
the
past
tense
Und
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Vergangenheit
Said
I
ain't
worried
about
what
happened
Sagte,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
darüber,
was
passiert
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Pittman
Attention! Feel free to leave feedback.