Wheel - Tyrant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wheel - Tyrant




Tyrant
Тиран
Lately I've become the tyrant
В последнее время я стал тираном,
I'll bludgeon all who dare oppose me
Сокрушу всех, кто посмеет противиться мне.
Every whisper is a needle
Каждый шёпот, как игла,
Pressed into my skin
Вонзается в мою кожу.
Order will become the ointment
Порядок станет мазью,
To appease the jilted masses
Чтобы умиротворить отвергнутые массы,
And silence will become the banner
И тишина станет знаменем,
A herald of what's to come
Предвестником грядущего.
We must drag the bodies from the river
Мы должны вытащить тела из реки,
Before you start to question me
Пока ты не начала задавать вопросы.
I am the consequence of this disconnection
Я - следствие этой разобщённости,
The prophet of your demise
Пророк твоей гибели.
I am the product of this misdirection
Я - порождение этого заблуждения,
A harbinger and I'll cut you down to size
Предвестник, и я укрощу тебя.
Someone had to wear the mantle
Кто-то должен был взять на себя эту ношу,
To keep these factions from colliding
Чтобы удержать эти фракции от столкновения.
Should I have left you to spit at each other?
Должен ли я был оставить вас плеваться друг в друга?
No, I had to intervene
Нет, я должен был вмешаться.
I'll give you ample motivation
Я дам тебе достаточно мотивации,
To embrace my wild suggestions
Чтобы принять мои безумные предложения.
This is exactly what you asked for
Это именно то, о чём ты просила,
And I'm happy to oblige
И я с радостью исполню.
I am the consequence of this disconnection
Я - следствие этой разобщённости,
The prophet of your demise
Пророк твоей гибели.
I am the product of this misdirection
Я - порождение этого заблуждения,
A harbinger of what is to come
Предвестник грядущего.
Greeted by silence
Встреченный тишиной,
I begin my address
Я начинаю свою речь.
Thank you all for your attendance
Благодарю всех за присутствие,
Your support is duly noted
Ваша поддержка должным образом отмечена.
Someone had to cut away the cancer
Кто-то должен был вырезать рак,
Try to salvage what remains
Попытаться спасти то, что осталось.
Eye for an eye
Око за око,
Throw more petrol on the fire
Подливай масла в огонь.





Writer(s): Mikko Maatta, Roni Seppanen, James Lascelles, Santeri Saksala


Attention! Feel free to leave feedback.