Wheeps - Ce qui nous lie (feat. 44Raid) - translation of the lyrics into Russian

Ce qui nous lie (feat. 44Raid) - Wheepstranslation in Russian




Ce qui nous lie (feat. 44Raid)
То, что нас связывает (feat. 44Raid)
2-2
2-2
Ils arrivent pas au logo de mes nike air
Они не дотягивают до лого на моих Nike Air
Il m'faut des figuiles de gueush
Мне нужны бумажки от гэша
Ils peuvent pas ils disent qu'ils peuvent
Они не могут, но говорят, что могут
J'suis dans les bails risky
Я в рискованных делах
J'prends mes parts j'file
Беру свою долю и сматываюсь
L'argent la pisse qui pleut
Деньги, моча, что льётся дождём
À l'heure ou j'bibi l'seum
В час, когда я вижу злобу
Il faudrait pas qu'j'finisse seul
Не хотелось бы закончить одному
J'perds des amis à mesure qu'j'pars au casse-pipe
Теряю друзей по мере того как иду на риск
On fait pas d'étalon avec des ânes
Не сделаешь жеребца из осла
Un bête de talent on encaisse des sommes
Талантливый зверь, мы получаем суммы
Si j'la tourne c'est sûrement que ma veste est sale
Если я её верчу, значит моя куртка грязная
En gros j'suis un homme j'dirais très stand
В общем, я мужик, скажу очень крут
J'traîne seul
Я тусуюсь один
Revends la mort comme Frank et Pablo
Перепродаю смерть как Фрэнк и Пабло
Dégradé court comme Denzel
Короткая стрижка как у Дензела
J'me sens comme l'Américan gangster
Чувствую себя как американский гангстер
Quand j'ai versé une larme j'sais plus quand c'était
Когда я плакал, не помню когда это было
Le temps presse
Время поджимает
J'ai des reufs qui vrillent
У меня есть братья, которые сходят с ума
On veut l'espèce et les dents qui brillent
Хотим наличку и блеск зубов
Un béret une veste élégante c'est réel
Берет, элегантная куртка это реально
T'avise pas d'embêter mes gens
Даже не думай трогать моих людей
J'ai mis du temps pour briser mes chaînes
Я потратил время, чтобы разорвать цепи
Et pour trouver ce qui bridait mes chances
И найти то, что сдерживало мои шансы
Viser les jambes c'est petit j'tire pas si j'peux pas caler d'headshot
Целиться в ноги мелко, не стреляю если не могу в голову
J'côtoie les mêmes gens tout l'temps j'tourne en rond
Общаюсь с теми же людьми, хожу по кругу
J'ai le goût des belles choses
У меня вкус к прекрасному
Un béret une veste élégante c'est réel
Берет, элегантная куртка это реально
T'avisse pas d'embêter mes gens
Даже не думай трогать моих людей
J'ai mis du temps pour briser mes chaînes
Я потратил время, чтобы разорвать цепи
Et pour trouver ce qui bridait mes chances
И найти то, что сдерживало мои шансы
À 4 dans un parking c'était sombre
Вчетвером на парковке, было темно
J'sais qu'ils nous blacklistent les autres
Знаю, другие нас в чёрном списке
Que la pluie cœur est enneigé
Что дождь, сердце заснежено
J'écoute Nubi pas l'avis des gens
Слушаю Нуби, не мнение людей
Donc ma carrière c'est personnel
Поэтому моя карьера личное
J'passe trop mon temps à me questionner
Трачу слишком много времени на самокопание
Jeune lion
Молодой лев
L'état m'parle de cerceaux
Государство мне вещает об обручах
J'ai tonnes de chaînes à sectionner
Тонны цепей, что нужно разорвать
Des proches qui m'affectionnent j'suis froid comme l'Ukraine
Близкие любят меня, я холоден как Украина
Très sombre
Очень мрачно
Les barres me consument
Решётки сжигают меня
L'impression qu'j'étais mal conçu
Чувство, что я был плохо задуман
C'est pour les talles qu'on su
Это для дыр, что мы знаем
Low 444
Лоу 444
Big W
Биг В
J'les passe à tabac
Я их избиваю
2-1-2 c est bresom pour de vrai
2-1-2 это брезом по-настоящему
Ils rappliquent quand on passe à table
Они налетают, когда садимся за стол
3 salopards qui t'attendent pour te faire
3 ублюдка ждут, чтобы сделать тебе
Souvent ça déborde pour l'argent pour l'teush
Часто переливается через край из-за бабла, из-за теуша
T'inquiètes j'prends tout l'amour qu'on m'donne
Не волнуйся, принимаю всю любовь, что дают
16 ballets j'coupe des quettes, j'écoute deux frères
16 пуль, режу пачки, слушаю двух братьев
L'uniformé il me sort par les yeuz
Униформированный выводит меня из себя
Un bon cochon c'est un cochon mort
Хороший мент мёртвый мент
C'est pour la cause qu'on mord
Ради дела мы кусаем
J'rassure mon prochain demain sera meilleur
Успокаиваю ближнего: завтра будет лучше
Le 44 les fait taire
44-й заставляет их замолчать
Pourquoi des fois j'fais cet air
Почему иногда я делаю такое лицо
J'prends de l'âge
Я старею
J'vois qu'les annivs j'ai même plus le temps d'les fêter
Вижу только дни рождения, нет времени праздновать
Humeur de croque-mort
Настроение гробовщика
Heureusement des kilos d'shit viennent de la côte
К счастью, килограммы шита с побережья
Personne m'a tendu la corde
Никто не протянул мне верёвку
5 heures 30 j attends qu'les cops cognent
5:30, жду когда менты постучат
Fuck un Strauss-Kahn
Нахуй Стросс-Кана
Un gros score
Крупный счёт
J'tire un trait
Провожу черту
J'calcule pas leurs simagrées
Не считаюсь с их кривляниями
Il faut qu'mon soce s'porte bien
Мой кореш должен быть в порядке
C'est pas l'cas pourtant
Но это не так
Couteau sous la parka
Нож под паркой
Trop obsédé par l'cash
Слишком одержим баблом
J'fais des talles en tout temps
Делаю дыры в любое время





Writer(s): 44 Raid, Hash K, Wheeps Sunken


Attention! Feel free to leave feedback.