Lyrics and translation Wherestoday - Custody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
revealing?
Это
разоблачение?
The
smiling
portrait
of
a
long
bygone
nuclear
family
Улыбающийся
портрет
давно
ушедшей
нуклеарной
семьи
More
like
a
ticking
time
bomb,
of
course
Скорее,
тикающая
бомба
замедленного
действия,
конечно
A
casualty
was
caught
among
the
blast
Жертва,
попавшая
под
взрыв
Why
bother
revisiting
the
past?
Зачем
вообще
ворошить
прошлое?
It's
a
different
story
behind
slammed
doors
За
захлопнутыми
дверями
скрывается
совсем
другая
история
And
here's
the
thing
И
вот
в
чем
дело
He
beat
so
much
sense
into
her
she
end
up
leaving
Он
так
вбил
ей
в
голову
"здравый
смысл",
что
она
в
итоге
ушла
If
only
that
was
all
Если
бы
только
это
было
всё
Double
the
home,
more
battleground
Дом
увеличился
вдвое,
а
поле
битвы
стало
больше
Unknown
hounds
adding
in
the
background
Неизвестные
псы
лают
на
заднем
плане
Just
their
names
make
my
skin
crawl
Даже
их
имена
вызывают
у
меня
мурашки
по
коже
Why
was
I
not
worth
fighting
for?
Почему
я
не
стоил
борьбы?
They've
all
yet
to
say
Они
до
сих
пор
не
ответили
Why
was
I
not
worth
fighting
for?
Почему
я
не
стоил
борьбы?
Now
I've
got
full
custody
Теперь
у
меня
полная
опека
Over
this
child,
broken
Над
этим
ребенком,
сломленным
From
this
life,
stolen
Из
этой
жизни,
украденной
I've
got
full
custody
У
меня
полная
опека
Over
this
child,
broken
Над
этим
ребенком,
сломленным
From
this
life,
stolen
Из
этой
жизни,
украденной
Isn't
it
telling
Не
показательно
ли
это
That
all
the
doors
in
my
childhood
homes
had
trouble
closing?
Что
все
двери
в
домах
моего
детства
плохо
закрывались?
I
was
never
safe
behind
these
walls
Я
никогда
не
чувствовал
себя
в
безопасности
за
этими
стенами
And
as
my
stepdad
barges
in
with
rage
И
когда
мой
отчим
врывается
в
ярости
Will
he
hit
me
or
is
it
a
bluff?
Он
ударит
меня
или
это
блеф?
I
should
know
resisting
ends
in
brawl
Я
должен
знать,
что
сопротивление
заканчивается
дракой
Oh,
but
I'll
keep
yelling
О,
но
я
буду
продолжать
кричать
No
kid
at
all
should
be
finding
it
vital
to
keep
a
knife
near
Ни
один
ребенок
не
должен
считать
жизненно
важным
держать
нож
поблизости
Underneath
the
shards
of
innocence
gone
Под
осколками
утраченной
невинности
And
as
I
hear
my
mother
plead
his
case
И
когда
я
слышу,
как
моя
мать
оправдывает
его
I
believe
her,
he
had
it
rough
Я
верю
ей,
ему
было
тяжело
As
if
it's
a
reason
to
pass
it
on
Как
будто
это
причина
передавать
это
дальше
So
taking
all
of
this
into
account,
I
wonder
Итак,
принимая
все
это
во
внимание,
я
задаюсь
вопросом
If
both
of
them
were
ever
meant
to
be
a
father
Были
ли
они
оба
когда-либо
предназначены
быть
отцами
My
late
grandpa
was
a
better
one,
but
I
guess
he'll
never
know
Мой
покойный
дедушка
был
лучше,
но,
думаю,
он
никогда
не
узнает
For
years
of
thinking
I
earned
all
amount,
go
figure
Годами
я
думал,
что
заслужил
все
это,
вот
те
на
Of
waiting
for
the
day
that
I
could
point
a
finger
Ждал
того
дня,
когда
смогу
указать
пальцем
Help
was
just
a
call
away,
the
line
went
dead
long
ago
Помощь
была
всего
в
одном
звонке,
но
линия
давно
оборвалась
She
knows
what
it's
like
on
the
receiving
end
Она
знает,
каково
это
быть
на
принимающей
стороне
But
did
none
for
her
son,
was
it
due
to
my
birth
sex?
Но
ничего
не
сделала
для
своего
сына,
это
из-за
моего
пола?
I
watched
her
bend
and
shapeshift
for
every
boyfriend
Я
наблюдал,
как
она
прогибается
и
меняется
для
каждого
своего
парня
She
keeps
bragging
'bout
her
savior
complex
Она
продолжает
хвастаться
своим
комплексом
спасителя
So
why
was
I
not
worth
fighting
for?
Так
почему
я
не
стоил
борьбы?
Why
would
I
be
worth
fighting
for?
С
чего
бы
мне
стоить
борьбы?
Well
I've
got
full
custody
Что
ж,
у
меня
полная
опека
Over
this
child,
broken
Над
этим
ребенком,
сломленным
From
this
life,
stolen
Из
этой
жизни,
украденной
We
survive
slow
and
steady
Мы
выживаем
медленно
и
верно
Struggles
unspoken
Невысказанная
борьба
Hum
this
strife,
solemn
Напеваем
эту
скорбь,
торжественно
Now
I've
got
full
custody
Теперь
у
меня
полная
опека
Over
this
child,
broken
Над
этим
ребенком,
сломленным
From
this
life,
stolen
Из
этой
жизни,
украденной
We
survive
slow
and
steady
Мы
выживаем
медленно
и
верно
Struggles
unspoken
Невысказанная
борьба
Hum
this
strife,
Sovereign
Напеваем
эту
скорбь,
властно
I
want
to
make,
make
things
right
Я
хочу
все
исправить
Last
thing
I
want's
to
make
you
cry
Меньше
всего
я
хочу
заставить
тебя
плакать
I
want
to
make,
make
things
right
Я
хочу
все
исправить
Last
thing
I
want's
to
make
you
cry
Меньше
всего
я
хочу
заставить
тебя
плакать
I
want
to
make,
make
things
right
Я
хочу
все
исправить
Last
thing
I
want's
to
make
you
cry
Меньше
всего
я
хочу
заставить
тебя
плакать
I
want
to
make,
make
things
right
Я
хочу
все
исправить
Last
thing
I
want's
to
make
you
cry
Меньше
всего
я
хочу
заставить
тебя
плакать
I
want
to
make,
make
things
right
Я
хочу
все
исправить
Last
thing
I
want's
to
make
you
cry.
Меньше
всего
я
хочу
заставить
тебя
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosalie Plouffe
Album
Selves
date of release
08-10-2024
Attention! Feel free to leave feedback.