While She Sleeps - GATES OF PARADISE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation While She Sleeps - GATES OF PARADISE




GATES OF PARADISE
ВОРОТА РАЯ
At the gates of paradise
У ворот рая
Waiting for our names to call from above
Ждем наших имен, чтобы прозвучали свыше
There's an angel inside of us
В нас с тобой ангел
If you do you might die
Если сделаешь, можешь умереть
It's just that I'll be better this time around
Просто в этот раз я буду лучше
You can do anything you want to fucking do
Можешь делать все, что пожелаешь
The rules were made to be disbanded by the truth
Правила предназначены для уничтожения правдой
Did no one tell you to let go of the reins?
Разве тебе никто не говорил отпустить поводья?
Did no one tell you they manipulate?
Разве тебе никто не говорил, что ими управляют?
Send out the press, tell them have him
Отправь прессу, пусть его имеют
But nothing feasts like a savage
Но ничто не пирует, как дикарь
An honest casualty
Честная жертва
(Before the mass is made)
(До того, как совершится месса)
This is what you get when you don't break the habit
Вот что ты получаешь, когда не ломаешь привычки
We've been the selfish abandoned
Мы были эгоистичны и брошены
What good would that really be?
Какой бы в этом был смысл?
At the gates of paradise
У ворот рая
Waiting for our names to call from above
Ждем наших имен, чтобы прозвучали свыше
There's an angel inside of us
В нас с тобой ангел
If you do you might die
Если сделаешь, можешь умереть
It's just that I'll be better this time around
Просто в этот раз я буду лучше
You can do anything you want to fucking do
Можешь делать все, что пожелаешь
The rules were made to be disbanded by the truth
Правила предназначены для уничтожения правдой
Did no one tell you to let go of the reins?
Разве тебе никто не говорил отпустить поводья?
Did no one tell you they manipulate?
Разве тебе никто не говорил, что ими управляют?
Safe to say we'll never know
Можно с уверенностью сказать, что мы никогда не узнаем
How would it end if we watch it go?
Как бы все закончилось, если бы мы позволили этому продолжаться?
Are we better off on our own?
Нам лучше отдельно?
At the gates of paradise
У ворот рая
Waiting for our names to call from above
Ждем наших имен, чтобы прозвучали свыше
There's an angel inside of us
В нас с тобой ангел
If you do you might die
Если сделаешь, можешь умереть
It's just that I'll be better this time around
Просто в этот раз я буду лучше
Cannot breathe, cannot see around you every night
Не могу дышать, не вижу ничего вокруг себя каждую ночь
It's too late for us all, we're not long for this world
Для нас всех уже слишком поздно, мы ненадолго в этом мире
We're digging deeper like a parasite
Мы копаем все глубже, как паразиты
They say to wake up, are we still alive?
Они говорят, просыпайся, мы еще живы?
You're only listening because no one's got anything better to say
Ты слушаешь только потому, что ни у кого нет ничего получше
We're still singing, "Fuck you, I won't do what you tell me"
Мы все еще поем: "Пошел ты, не буду делать то, что ты мне говоришь"
Oh, yeah
О, да
Oh, yeah
О, да
Hate to say we're biding our time
Ненавижу говорить, что мы тянем время
Are you past the point of no return?
Ты уже далеко за точкой невозврата?
Do your symptoms leave you satisfied?
Твои симптомы приносят тебе удовлетворение?
We've got demons buried deep inside
В нас с тобой глубоко внутри похоронены демоны
We've got everyone to follow
Все должны за нами следовать
But there's no one left to walk with
Но не осталось никого, с кем можно было бы идти
The shallow path of honesty
Мелкий путь честности
Residing in our promise
Обитель в нашем обещании
And this will haunt us
И оно будет терзать нас
Always waking from the truth, we lie in mourning
Всегда просыпаясь от правды, мы оплакиваем
Safe to say we'll never know
Можно с уверенностью сказать, что мы никогда не узнаем
How it would've been if it was to go the other way
Как бы это было, если бы все пошло по-другому
I like to say we're better off on our own
Мне нравится говорить, что нам лучше держаться отдельно
Safe to say we'll never know
Можно с уверенностью сказать, что мы никогда не узнаем
How it would've been if it was to go the other way
Как бы это было, если бы все пошло по-другому
I like to say we're better off on our own
Мне нравится говорить, что нам лучше держаться отдельно
Safe to say we'll never know
Можно с уверенностью сказать, что мы никогда не узнаем
How it would've been if it was to go the other way
Как бы это было, если бы все пошло по-другому
I like to say we're better off on our own
Мне нравится говорить, что нам лучше держаться отдельно
Safe to say we'll never know
Можно с уверенностью сказать, что мы никогда не узнаем
How it would've been if it was to go the other way
Как бы это было, если бы все пошло по-другому
I like to say we're better off on our own
Мне нравится говорить, что нам лучше держаться отдельно






Attention! Feel free to leave feedback.