Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Can
I
be
enlightened
if
my
thoughts
just
don't
align?
Могу
ли
я
стать
просветленным,
если
мои
мысли
просто
не
совпадают?
I
have
imposter
syndrome
and
I'm
sensory-deprived
У
меня
синдром
самозванца,
и
я
сенсорно
лишен
I
know
I'm
kind
of
addicted,
but
I'll
never
play
that
victim
on
myself
Я
знаю,
что
у
меня
какая-то
зависимость,
но
я
никогда
не
стану
изображать
на
себе
роль
жертвы.
'Cause
we
all
live
in
self
hell
Потому
что
мы
все
живем
в
аду
Everybody's
got
a
wound
like
this
У
всех
есть
такая
рана
Everybody's
got
a
complex
deeper
than
it
У
каждого
есть
комплекс
глубже,
чем
он.
Everybody's
got
their
problems
listed
У
каждого
есть
свои
проблемы
в
списке
How'd
you
think
I
write
this?
You
won't
get
it
Как
ты
думаешь,
я
это
пишу?
Ты
не
получишь
это
Everybody's
got
social
sickness
У
всех
есть
социальная
болезнь
Everybody's
got
so
sadistic
У
всех
такой
садизм
Everybody's
got
toxic
interest
(I'm
no
different)
У
всех
есть
токсичный
интерес
(я
ничем
не
отличаюсь)
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love,
let's
praise
the
love
Давайте
восхвалим
любовь,
давайте
восхвалим
любовь
Take
it
as
it
comes,
there's
enough
misery
for
everyone
Примите
все
как
есть,
страданий
хватит
на
всех.
So
sadistic
Такой
садистский
You
don't
know
my
secrets
'cause
I'm
not
a
Gemini
Ты
не
знаешь
моих
секретов,
потому
что
я
не
Близнецы
I
know
when
it's
good,
it's
so
good,
when
it's
bad,
I
wanna
die
Я
знаю,
когда
хорошо,
это
так
хорошо,
когда
плохо,
я
хочу
умереть
They
said,
"I'll
give
you
something
that
will
help
you
bend
your
mind"
Они
сказали:
я
дам
тебе
кое-что,
что
поможет
тебе
изменить
свой
разум.
I'm
like,
"How
can
I
decline?"
(I
ain't
no
social
butterfly)
Я
такой:
как
я
могу
отказаться?
Я
не
социальная
бабочка.
You're
staring
at
the
scapegoat
Ты
смотришь
на
козла
отпущения
You're
staring
at
the
underdog
Ты
смотришь
на
аутсайдера
You're
looking
at
the
change
Вы
смотрите
на
изменение
You're
staring
at
the
firing
squad
Ты
смотришь
на
расстрельную
команду
Everybody's
got
a
wound
like
this
У
всех
есть
такая
рана
Everybody's
got
a
complex
deeper
than
it
У
каждого
есть
комплекс
глубже,
чем
он.
Everybody's
got
their
problems
listed
У
каждого
есть
свои
проблемы
в
списке
I'm
no
different
Я
ничем
не
отличаюсь
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love,
let's
praise
the
love
Давайте
восхвалим
любовь,
давайте
восхвалим
любовь
Take
it
as
it
comes,
there's
enough
self
hell
for
everyone
Примите
все
как
есть,
ада
хватит
на
всех
Let's
praise
the
love
Давайте
восхвалять
любовь
Now
I
wish
I
could
say
things
differently
Теперь
мне
хотелось
бы
сказать
все
по-другому
To
set
me
apart
from
other
lyricists
Чтобы
выделить
меня
среди
других
авторов
текстов
Here's
a
shot
in
the
dark,
I
said
from
the
start
Вот
выстрел
в
темноте,
я
сказал
с
самого
начала
"I
don't
give
a
motherfuck
about
what
anybody
thinks
of
me"
Мне
плевать
на
то,
что
обо
мне
думают
другие.
Never
been
so
surrounded
but
felt
so
alone
Никогда
не
был
так
окружен,
но
чувствовал
себя
таким
одиноким
Never
been
so
named,
but
I'm
still
unknown
Никогда
меня
так
не
звали,
но
я
до
сих
пор
неизвестен
I've
been
coughing
up
blood
in
case
you
didn't
know
Я
кашлял
кровью,
если
ты
не
знал
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
of
me
Мне
плевать,
что
ты
обо
мне
думаешь
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love,
let's
praise
the
love
(praise
the
love
inside
of
us)
Давайте
восхвалим
любовь,
давайте
восхвалим
любовь
(хвалим
любовь
внутри
нас)
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
inside
of
us
Давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас
Let's
praise
the
love
'cause
it's
all
we've
got
(let's
praise
the
love
inside
of
us)
Давайте
восхвалять
любовь,
потому
что
это
все,
что
у
нас
есть
(давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас)
Take
it
as
it
comes,
there's
enough
self
hell
for
everyone
(let's
praise
the
love
inside
of
us)
Примите
это
как
есть,
ада
хватит
на
всех
(давайте
восхвалять
любовь
внутри
нас)
Praise
the
love!
Хвалите
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaran Mackenzie, Adam Savage, Sean Long, Matthew Welsh, Lawrence Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.